Sentence examples of "спичкой" in Russian

<>
Он вернулся, чиркнул спичкой, и огонь обжег ему лицо. He returned, struck the match, and it blew up in his face.
Если я брошу в тебя спичкой, получу одновременно и обед, и тепло. If I struck a match to you I'd have dinner and warmth at the same time.
Китай, с его системной значимостью, был спичкой, которая подожгла пороховую бочку региональной и местной неопределенности. China, with its systemic importance, was the match that ignited a tinderbox of regional and local uncertainty.
И пока, ближайшие десять секунд, вы этим заняты, почему бы вам не рассказать зачем вы здесь или я вас обоих сожгу, даже не чиркнув спичкой. And while you're at it, in the next ten seconds, why don't you tell me why you're here or else I'm gonna set you both on fire without even striking a match.
Кто смог бы прогнать мысль о едва ли возможной единственной мыше, шмыгающей по холодной водопроводной трубе за цветастыми обоями, с единственной спичкой, зажатой между иглами зубов? Who could whisk away the thought of the one unlikely mouse padding along a cold water pipe behind the floral wallpaper, gripping a single wooden match between the needles of his teeth?
Как зажечь огонь без спичек. How to start a fire without matches.
А если сделать здесь отверстие и просунуть третью спичку, то будет Т-образное соединение. And if you were to just poke a hole over here and put a third matchstick, you'll get a T joint.
Как бы ты зажег спичку? How would you light the match?
Значит, что все 1,3 миллиарда китайцев выросли на сказках "Новое платье короля", "Девочка со спичками" и "Русалочка". So that means that all 1.3 billion Chinese have grown up with "The Emperor's New Clothes," "The Matchstick Girl" and "The Little Mermaid."
Зажги спичку, они боятся огня! Light a match, they're frightened by fire!
или любую другую шину. Итак, мы берем часть такого ниппеля, вставляем две спички внутрь и получаем подвижное соединение. And some of these models - so you take a bit of this cycle valve tube, you can put two matchsticks inside this, and you make a flexible joint.
Зажги спичку или вроде того. Light a match or something.
Не зажигайте спичек и не курите. Do not light matches and do not smoke.
Чёрная кошка, разбитое зеркало задутая спичка. Black cats, breaking a mirror, breathe on a match.
Будьте осторожны при обращении с спичками. Be careful handling matches!
Он добавил бензина и зажег спичку. He poured the gasoline and lit the match.
Ты включила газ, и зажгла спичку. You turned on the gas, and you lit a match.
И когда зажёг спичку, банка взорвалась. And when he lit the match, the can exploded.
И я говорил тебе зажечь спичку. And I told you to light a match.
Можете ли вы разжечь огонь без спичек? Can you start a fire without matches?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.