Sentence examples of "спонсируемый" in Russian
Это делает спрос, спонсируемый государством, очень эффективным механизмом генерации инноваций.
That makes state-sponsored demand a very efficient mechanism for generating innovation.
Таким образом, "плохой" банк, спонсируемый государством для частных активов, является неудачной идеей.
A government-sponsored bad bank for private assets is thus a very bad idea.
Прямой спонсируемый контент позволяет рекламодателям создавать контент для спонсирования от имени компании.
Direct Sponsored Content is Sponsored Content that does not appear on the Company or Showcase Page.
Например, спонсируемый государством инфраструктурный банк мог бы начать занимать $100 млрд каждый квартал для финансирования инфраструктурных проектов.
For example, a government-sponsored infrastructure bank could start borrowing $100 billion every quarter to finance infrastructure projects.
Спонсируемый правительством закон о анти-гей пропаганде, который без разбора наносит уголовную ответственность на однополые пары, вызвал возмущение за рубежом.
A government sponsored anti-gay propaganda law, which indiscriminately criminalizes same-sex couples, has caused outrage abroad.
Прямой спонсируемый контент позволяет персонализировать, опробовать и улучшить сообщения компании с целью повышения эффективности контента для целевой аудитории. Его отличительные признаки:
Direct Sponsored Content is a Sponsored Update that does not appear on the Company Page. It allows your company to personalize, test, and improve your company's messages to improve the performance of your content for a targeted audience without cluttering the Company Page.
Международное энергетическое агентство (МЭА), расположенный в Париже исследовательский центр, спонсируемый 28 развитыми странами, считает, что Китай к 2040 году удвоит количество своих работающих на угле электростанций.
The International Energy Agency (IEA), a Paris-based think tank sponsored by 28 developed nations, estimates that Beijing will double its ranks of coal-fired power plants by 2040.
Этот проект, спонсируемый правительством Японии, предполагает создание распределительных центров на иорданской стороне и строительство современных объектов транспортной инфраструктуры для перевозки палестинских товаров в целях их реализации в Иордании.
The project, sponsored by the Government of Japan, involves the establishment of distribution centres on the Jordanian side, and the construction of modern transport facilities for transporting Palestinian products for distribution in Jordan.
В отличие от рыночного спроса, который часто приводит к динамике вида «победитель получает все», спонсируемый государством спрос создает среду, в которой несколько решений технических проблем могут распространяться и сосуществовать.
Unlike market-driven demand, which too often results in a winner-takes-all dynamic, state-sponsored demand creates an environment in which multiple solutions to technical problems can proliferate and coexist.
Разведслужбы США уже хорошо поняли, что болезни и обнищание способствуют «государственному провалу», технический термин для ситуации, когда происходит политический коллапс, революции, гражданские войны, спонсируемый государством терроризм и военные перевороты.
The US intelligence community has long understood that disease and impoverishment contribute to “state failure,” the technical term for political collapse, revolutions, civil wars, state-sponsored terrorism, and military coups.
Это ещё более правда в свете общих угроз безопасности, с которыми НАТО и ШОС сталкиваются в Центральной Азии, такие как терроризм, спонсируемый Аль Каедой и Талибаном, и незаконная торговля наркотиками.
This is all the more true in view of the common security threats faced by NATO and the SCO in Central Asia, such as Al-Qaeda and Taliban-sponsored terrorism and drug trafficking.
На страницах бренда, точно так же, как и на странице компании, можно публиковать новости компании, а также демонстрировать спонсируемый контент участникам LinkedIn, которые смогут следить за интересующими аспектами деятельности вашей компании.
As with a Company Page, you can share Company Updates and Sponsored Content with LinkedIn members who can now follow the parts of your business they're interested in through your Showcase Pages.
Сейчас мы спонсируем 600 детских образовательных программ.
So, we sponsor 600 children education programs today.
Узнайте подробнее о рекламных характеристиках спонсируемого контента.
Learn more about the advertising specifications of Sponsored Content.
Богатые начали спонсировать оппозицию, на этот раз - официально
Russia's Rich Sponsor Opposition, This Time Officially
Разница между прямым спонсируемым контентом и спонсируемыми обновлениями
Difference Between Direct Sponsored Content and Sponsored Content
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert