Sentence examples of "спонсоров" in Russian
Ублажали спонсоров и делали всё, чтобы они были довольны.
Sucking up to donors, and always having to make them happy.
Нет нехватки в шлюхах, чего не хватает, так это спонсоров.
We are not lacking pillow biters, just financier.
Всемирный Банк, один из его основных спонсоров, рассматривает возможность отмены своей финансовой поддержки.
The World Bank, one of its primary funders, is considering withdrawing its financial support.
Конференция спонсоров Фонда в этом году станет ещё одной возможностью способствовать строительству лучшего мира.
And the Fund’s pledge conference later this year will be another opportunity to help build a better world.
Сенатор Брэкен - ведущий кандидат, по слухам, уже имеет значительное финансирование поступившее от крупных спонсоров.
Senator Bracken, an early front runner, is rumored to have significant funding already lined up from major contributors.
С учетом денег пожертвований и спонсоров цена для налогоплательщиков будет всего лишь 900$ миллионов.
With corporate sponsorship the cost to the taxpayer is only $900 million.
Попробуйте-ка убедить спонсоров дать вам несколько тысяч долларов, чтобы приклеить спутниковые метки на спины пингвинам!
Try to convince donors to give you a couple thousand dollars to glue a satellite tag on the back of penguins.
Благодаря щедрости многих спонсоров мы можем заложить фундамент для нового исследовательского крыла здесь, в Медицинском Центре Саутхэмптона.
It is because of the generosity of many donors that we're able to break ground for the new research wing here at Southampton Medical Center.
А если деньги и появляются, то зачастую они приходят из частных фондов или от нескольких американских спонсоров.
When it does exist, it often comes from private foundations or a few American donors.
Одним из спонсоров выступил Пентагон. Исследование независимо и рецензировано, а все подтверждающие расчеты полностью раскрыты для ознакомления.
And it was co-sponsored by the Pentagon - it's independent, it's peer-reviewed and all of the backup calculations are transparently posted for your perusal.
Под коррупцией понимается злоупотребление служебным положением ради собственной выгоды, или, в нашем случае, выгоды друзей, семьи или спонсоров.
And corruption is defined as the abuse of a position of trust for the benefit of yourself - or, in the case of our context, your friends, your family or your financiers.
Кроме того, финансовая зависимость правительств от спонсоров в деле сбора важнейших статистических данных – положение, неприемлемое в долгосрочной перспективе.
And governments" dependency on donors to fund and gather their core statistics is unsustainable.
Но, как и республиканцы, демократы тоже стремятся снизить налоги для своих основных спонсоров выборной кампании, в основном богатых американцев.
But, like the Republicans, the Democrats, too, are keen to shower tax cuts on their major campaign contributors, predominantly rich Americans.
Стоимость промежуточных выборов оценивается в 4,5 млрд долларов США, и большинство взносов поступили от крупных корпораций и богатых спонсоров.
The mid-term elections cost an estimated $4.5 billion, with most of the contributions coming from big corporations and rich contributors.
Мы считаем Чемпионаты по автоматическому трейдингу не только увлекательным, но и развивающим занятием, поэтому охотно вошли в число его спонсоров.
We consider Automated Trading Championships are not just exciting competitions. They also allow traders to develop their professional skills.
Столько людей он принес: учителей, спонсоров, волонтеров, всех не перечесть. Потому что вход был прямо с улицы. Открыт для всех.
But it brought in so many people - teachers, donors, volunteers, everybody - because it was street level. It was open to the public.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert