Sentence examples of "спорным" in Russian with translation "controversial"
Translations:
all513
controversial208
disputed145
contentious56
debatable20
in dispute12
moot12
arguable4
disputable4
outstanding3
argumentative2
deniable2
litigious1
at issue1
contestable1
other translations42
Еще одним спорным вопросом является проблема вето.
Another controversial issue is the problem of the veto.
В Германии, реструктуризация долга будет наиболее спорным компонентом.
In Germany, debt restructuring would be the most controversial component.
Безусловно, не все, что пробуждает научное любопытство, является спорным;
To be sure, not everything that arouses scientific curiosity is controversial;
Но этот вариант является спорным сразу по нескольким причинам.
Yet this option is controversial for a few reasons.
Проект будет настолько же трудным, насколько он является спорным.
The project will be as difficult as it will be controversial.
Первое дело Рузвельта против Northern Securities в 1902 году было чрезвычайно спорным.
Roosevelt's first case, against Northern Securities in 1902, was immensely controversial.
Призывы к достижению соглашения по самым спорным элементам окончательного мирного договора нереалистичны.
Calls for an agreement on the most controversial elements of a final peace settlement are unrealistic.
Ужесточение и установление контроля за движением капитала в Малайзии было спорным политическим решением.
Malaysia’s imposition of capital controls was a controversial policy decision.
Тем не менее, выбранный Юнкером принцип «одной скорости» для интеграции остаётся крайне спорным.
Nonetheless, Juncker’s “one-speed” approach to integration remains highly controversial.
В случае с полномочиями по принятию решений в США, этот момент был очень спорным.
In the case of the US resolution authority, this has been a very controversial issue.
Однако это до сих пор остается весьма спорным вопросом, на котором мы сейчас не будем останавливаться.)
But it’s still quite a controversial subject that we needn’t get into here.
В-четвёртых, сделанные в этом плане предположения по поводу масштабов эмиграции являются в лучшем случае спорным.
Fourth, the plan’s assumption about outward migration is controversial at best.
Гораздо более спорным является план Трампа по массивному повсеместному снижению подоходного налога, который непропорционально пойдет на пользу богатым.
Far more controversial is Trump’s plan for a massive across-the-board income-tax cut that disproportionately benefits the rich.
Вероятно, с восстановлением Бразилии, ограничение станет еще более спорным с политически точки зрения, и так оно и будет.
The cap will likely become even more politically controversial once Brazil recovers, as it will.
Безусловно, не все, что пробуждает научное любопытство, является спорным; на самом деле, большинство научных исследований не вызывают споров.
To be sure, not everything that arouses scientific curiosity is controversial; in fact, most scientific research is not.
По мнению участников, меры контроля за движением капитала, введенные развивающимися странами, остаются спорным инструментом политики, даже в чрезвычайных ситуациях.
Capital controls imposed by developing countries remain a controversial policy instrument, even in emergency situations, in the view of participants.
Защита этнических и религиозных меньшинств региона правительствами стран Запада была спорным вопросом на протяжении более чем века и остается по сей день.
Western governments’ protection of ethnic and religious minorities in the region has been a controversial matter for more than a century, and it remains so today.
В 1980-х переговоры о выходе из ЕС Гренландии (с населением 50000 человек) заняли три года, а единственным спорным вопросом тогда была рыба.
In the 1980s, it took three years to negotiate the exit of Greenland (population: 50,000), and the only controversial issue was fish.
Помощь на определенных условиях является спорным вопросом, однако около 11% всей помощи в настоящее время используется в военных целях, что значительно увеличивает вероятность насилия.
Placing conditions on aid packages is controversial, but about 11% of all aid is currently diverted into military spending, which significantly increases the likelihood of violence.
Он сейчас на ножах с республиканским большинством в Конгрессе, после его эпохальной договоренности по изменению климата с Китаем и его спорным планом амнистии для нелегальных иммигрантов.
He is now at loggerheads with the Republican congressional majority over his landmark climate-change agreement with China and his controversial amnesty plan for illegal immigrants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert