Sentence examples of "способность отталкивать электроны" in Russian

<>
Если апеллировать к национальной гордости китайцев, это даст Китаю возможность и силы пережить долгую торговую войну с США — особенно с учетом того, что США продолжают отталкивать от себя друзей и наживать себе врагов в этом регионе. Tapping into China's vast reservoir of nationalistic pride and purpose would provide China with the staying power to endure a long, drawn out trade war with the United States — especially as the U.S. government continues to alienate friends and make enemies in the region.
У него есть способность к рисованию. He has an aptitude for painting.
Например, странная морская бактерия Shewanella получает метаболическую энергию по «нанопроводам», которые притягивают электроны напрямую из грунта. A bizarre marine microbe called Shewanella, for example, gets its metabolic energy by using “nanowires” that draw electrons directly from rocks.
История учит нас, что гораздо опаснее отталкивать противника, чем приближать его и создавать с ним союзы. The lesson of history is that it is more dangerous to exclude adversaries than include them and build alliances.
Её способность скапливать состояние объясняется удачей и усердием. Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
Гораздо дешевле и быстрее двигать электроны через весь земной шар, чем двигать большие корабли на большие расстояния. It is far cheaper and quicker to move electrons across the globe than to move large ships long distances.
Она продолжает отталкивать меня, просто игнорит. She keeps cutting me out, just blanking me.
Его способность общаться очень нам помогает. This ability to communicate helps us a lot.
Почему электроны и атомы должны вести себя так, будто находятся в многоэтажном доме? Why should the electrons and the atom behave as though they were in a multi-storey building?
Мы строили 500 миль ледяной Стены в 700 футов высотой не для того, чтобы отталкивать людей. We didn't build 500 miles of ice walls 700 feet high to keep out men.
Одной из особенностей гения является способность вызывать скандал. A facet of genius is the ability to provoke scandals.
В пределах первых несколько метров это ускорение, разгонит электроны так, что они достигнут 99% скорости света. Such is the acceleration, these electrons will, within the first few metres, have reached 99% the speed of light.
Однако если правительство не будет соблюдать свою институциональную роль и нормы цивилизованного поведения, если оно будет поддерживать известных провокаторов, тогда оно начнёт отталкивать от страны честных и талантливых людей, в которых нуждаются эффективные, надёжные институты. But if it abandons institutional roles and norms of civil behavior, and embraces known provocateurs, it will drive away the people of talent and integrity that sound, effective institutions need.
Её способность писать с помощью ступни поразительна. Her ability to write with her foot is amazing.
И подверженный воздействию кислорода, он переносит электроны из глицерина так быстро, что это вызывает воспламенение. And exposed to oxygen, it strips electrons from the glycerin so violently that it creates a flame.
И что меня поразило - вместо того, чтобы отталкивать людей, я стал, как магнит, притягивать людей. And what was so striking about that time was, instead of repulsing people, I was actually proving to be a magnet for people.
У моего шефа есть способность читать книги очень быстро. My boss has the ability to read books very fast.
О том, что делает это для основной камеры частиц а сейчас нам необходимо подзарядить электроны до уровня звёзд малой величины как Гэри Коулмэн, или он ещё не входит в этот легион? That about does it for the fundamental particle chamber we should now be able to positively and negatively charge electrons at a rate similar to that found in small stars like Gary Coleman or would he be considered a small has-been?
Но в теории гравитации Эйнштейна, в его общей теории относительности, гравитация также может отталкивать объекты друг от друга. But in Einstein's theory of gravity, his general theory of relativity, gravity can also push things apart.
Эта способность к общению помогает нам очень. This ability to communicate helps us a lot.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.