Sentence examples of "способствовавший" in Russian with translation "contribute"
Translations:
all4820
contribute2113
promote1405
facilitate913
foster272
favour43
advantage31
favor30
conduce7
help along2
redound1
other translations3
Как человек, способствовавший в свое время поражению RPI, я бы предпочел другого победителя в этом году:
As someone who contributed to the PRI's defeat, I would prefer a different victor this year:
Падоа-Скиоппа рассматривал это как фактор, способствовавший нежеланию властей США и Великобритании вмешаться вовремя, до начала кризиса 2007-2008 годов.
Padoa-Schioppa regarded this as a factor contributing to the US and UK authorities’ reluctance to step in at the right time before the 2007-2008 crisis.
Как человек, способствовавший в свое время поражению RPI, я бы предпочел другого победителя в этом году: независимого кандидата, левоцентристского социал-демократа или правоцентристского лидера, работающего на лучших достижениях Фокса и уходящего президента Фелипе Кальдерона (в то же время избегая кровавой и бесполезной войны Кальдерона против наркобаронов).
As someone who contributed to the PRI’s defeat, I would prefer a different victor this year: an independent candidate, a center-left social democrat, or a center-right leader running on the best parts of Fox’s and outgoing President Felipe Calderón’s record (while repudiating Calderón’s bloody and futile war of choice against Mexico’s drug lords).
Бедность и безработица способствуют разгулу преступности.
Poverty and unemployment contribute to rampant criminality.
Может быть, отвратительные стервятники способствовали тому, что.
Maybe being carrion vulture contributed to being.
Растущей устойчивости к антибиотикам способствовало множество факторов.
Many factors have contributed to rising antibiotic resistance.
Его отсутствие как покупателя способствовало снижению евро.
Its absence as a buyer contributed to the euro's decline.
Плутократия Америки также способствует насилию в семье.
America’s plutocracy contributes to homegrown violence as well.
Принципы голосования также способствует ущемлению прав женщин.
The nature of voting also contributes to the marginalisation of women.
И есть много вещей, которые способствуют этому.
And there are a lot of things that contribute to that.
Конечно, эксперты значительно способствуют развитию нашего общества.
It's not that experts have not massively contributed to the world - of course they have.
Ухудшению перспектив установления длительного мира способствовали несколько факторов.
Several factors contributed to the deterioration of prospects for lasting peace.
Это способствовало (гораздо меньшему) повышению ставки в Европе.
That has contributed to a (much smaller) rate increase in Europe.
Это, вероятно, способствует развитию множества проблем со здоровьем:
This probably contributes to a host of health-related problems:
Конечно, этой тенденции способствует и растущее политическое напряжение.
Of course, political strain has also likely contributed to this trend.
Примечание. Разогнанный процессор или видеокарта также способствуют перегреву.
Note: A CPU or video card that has been overclocked can also contribute to overheating.
Менее заметным оказался ключевой фактор, способствующий этому недомоганию:
Less noticed is a key factor contributing to this malaise:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert