Sentence examples of "справедливостью" in Russian with translation "fairness"
Translations:
all1825
justice1215
fairness305
equity292
righteousness4
justness3
rightness1
validity1
other translations4
честностью, справедливостью, доверием, физическим и психическим здоровьем, а также экологической устойчивостью.
fairness, justice, trust, physical and mental health, and environmental sustainability.
На самом деле коммунизм должен был дать решение ставшего проклятием капитализма противоречия между свободой и справедливостью, но, к сожалению, не стал.
In fact, Communism emerged to solve this paradox of freedom and fairness that plagues capitalism. Unfortunately it didn’t.
Общества мира, включая как правительства, так и частных лиц, уделяют внимание множеству вещей, начиная со здравоохранения и безопасности и заканчивая справедливостью и свободой.
Societies – including governments and individuals – care about a range of things, from health care and security to fairness and freedom.
Мы провели конструктивный обмен мнениями по вопросам, связанным со справедливостью и четкостью процедур, в частности в том, что касается включения в перечень и исключения из него.
We had a constructive exchange of views on issues related to the fairness and clearness of the procedures, in particular as far as listing and de-listing are concerned.
И все же проводимая в США политика все чаще позволяет корпоративным прибылям доминировать над всеми другими устремлениями: честностью, справедливостью, доверием, физическим и психическим здоровьем, а также экологической устойчивостью.
Yet politics in the US has increasingly allowed corporate profits to dominate all other aspirations: fairness, justice, trust, physical and mental health, and environmental sustainability.
Такое заявление добавляет доверия к Европейской комиссии, к нему практически ничего нельзя добавить, кроме как еще раз отметить, что в интересах правительств Евросоюза обращаться с Турцией с такой же справедливостью, какой заслуживают все страны-кандидаты.
This statement is to the credit of the European Commission, and there is not much to be added, except to emphasize that it is up to EU governments to treat Turkey with the fairness that all candidate countries deserve.
Респондентам задаются вопросы, связанные с доступом к правосудию; своевременностью осуществления правосудия; качеством осуществления правосудия; независимостью, беспристрастностью и справедливостью судов; уровнем, локализацией, видами и масштабами коррупции в секторе правосудия; функционированием системы гарантий подотчетности, честности и неподкупности в секторе правосудия; координацией и сотрудничеством между учреждениями сектора правосудия; и общественным доверием к системе правосудия.
The respondents are asked questions relating to access to justice; timeliness of justice delivery; quality of justice delivery; independence, impartiality and fairness of the courts; levels, locations, types and costs of corruption within the justice sector; functioning of accountability and integrity safeguards in the justice sector; coordination and cooperation across the justice sector institutions; and public trust in the justice system.
Для большинства боливийцев это вопрос справедливости:
To most Bolivians, what is at stake is a matter of fairness:
Это не просто вопрос о фундаментальной справедливости.
This is not simply a question of basic fairness.
Когда он наступает, справедливость политического процесса усыхает.
As it takes hold, the fairness of the political process shrivels.
Забудем о разглагольствованиях Америки о честности и справедливости;
Forget about America's rhetoric of upholding fairness and justice;
во-первых, концепция справедливости не есть концепция одинаковости.
first of all, the concept of fairness is not the same as the concept of sameness.
Оценка бизнеса и предоставление заключений о справедливости оценки;
Business valuation and the provision of statements of the valuation fairness.
Мы подошли очень близко к человеческому чувству справедливости.
So we're getting very close to the human sense of fairness.
Последний эксперимент, о котором я расскажу - это изучение справедливости.
So the final experiment that I want to mention to you is our fairness study.
В селениях и городах тяга к справедливости порождала закон.
In villages and towns, the instinct for fairness is producing law.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert