Sentence examples of "справочное" in Russian with translation "reference"
[Справочное руководство по механизму чистого развития РКИКООН]
[UNFCCC clean development mechanism reference manual]
Исполнительный совет публикует справочное руководство по МЧР РКИКООН, которое включает:
The executive board shall publish a UNFCCC CDM reference manual which shall include:
справочное руководство по статистике автодорожных грузовых перевозок (Постановление Совета 1998 года)
reference manual for road freight transport statistics (1998 Council Regulation)
до [DD/MM/YYYY] [выпустит [временное] справочное руководство РКИКООН по механизму чистого развития];
[Issue an [interim] UNFCCC clean development mechanism reference manual by [DD/MM/YYYY]];
Пересматривает справочное руководство РКИКООН по статье 6 для отражения в нем своих решений. <
Revise the UNFCCC Article 6 reference manual to reflect its decisions. <
[Исполнительный совет] публикует справочное руководство РКИКООН по статье 6, которое включает следующие элементы:
The [executive board] shall publish a UNFCCC Article 6 reference manual which shall include:
Справочное руководство “Coming to Terms with Security: A Lexicon for Arms Control” предназначено для студентов и специалистов-практиков.
Coming to Terms with Security: A Lexicon for Arms Control, Disarmament and Confidence-Building is a reference manual for the student and the practitioner.
В мае 2009 года Канцелярия Директора-исполнителя ЮНИСЕФ опубликовала политику в области управления рисками и справочное пособие по рискам.
In May 2009, the UNICEF Office of the Executive Director issued the risk management policy and the risk reference guide.
В 2007 году ЮНЕП подготовила справочное руководство по включению связанных с биоразнообразием аспектов в оценки торговой и сельскохозяйственной политики.
A reference manual on incorporating biodiversity considerations into agriculture trade policy assessments was developed by UNEP in 2007.
справочное и терминологическое обслуживание редакторов, письменных переводчиков, устных переводчиков и составителей стенографических отчетов, а также пользователей из других департаментов и управлений Секретариата;
Provision of reference and terminology services to editors, translators, interpreters and verbatim reporters, as well as users in other departments and offices of the Secretariat;
справочное и терминологическое обслуживание технических редакторов, письменных переводчиков, устных переводчиков и составителей стенографических отчетов, а также пользователей из других департаментов и управлений Секретариата;
Provision of reference and terminology services to editors, translators, interpreters and verbatim reporters as well as users in other departments and offices of the Secretariat;
[пересматривает справочное руководство по МЧР РКИКООН с целью отразить в нем [свои решения] [решения КС на первоначальном этапе МЧР и решения КС/СС впоследствии].
[Revise the [UNFCCC CDM reference manual] to reflect [its decisions] [decisions by the COP, in the initial phase of the CDM, and COP/MOP decisions thereafter].
Евростат и ООН, ОЭСР и Всемирная туристская организация согласовали совместное методическое справочное пособие по вспомогательным счетам туризма (ВСТ), которое было опубликовано в 2001 году.
Eurostat, together with UN, OECD and the World Tourism Organisation, have agreed on a joint methodological references manual to Tourism Satellite Accounts (TSA), which was published in 2001.
Справочное руководство по МЧР РКИКООН отражает положения и руководящие принципы, содержащиеся в настоящем документе, и постоянно обновляется исполнительным советом с учетом решений КС/СС [и исполнительного совета].
The UNFCCC CDM reference manual shall reflect the provisions and guidelines contained in this document and be updated continuously by the executive board reflecting decisions by the COP/MOP [and the executive board].
Особо могут быть рассмотрены такие вопросы, как правила процедуры исполнительного совета механизма чистого развития, нормы аккредитации для оперативных органов и справочное руководство РКИКООН по механизму чистого развития.
Special consideration may be given to issues such as the rules of procedure of the executive board of the clean development mechanism, accreditation standards for operational entities and the UNFCCC clean development mechanism reference manual.
Этот доклад можно использовать даже как справочное пособие, поскольку в нем дается краткий обзор истории и современного положения дел в тех областях, в которых активно задействована Организация.
The report can even be used as a reference book, since it offers a concise account of the history and state of play in the areas where the Organization is actively involved.
Справочное руководство РКИКООН по статье 6 отражает положения и руководящие принципы, содержащиеся в данном документе, и непрерывно обновляется [исполнительным советом] на основе решений КС/СС [и исполнительного совета].
The UNFCCC Article 6 reference manual shall reflect the provisions and guidelines contained in this document and be updated continuously by the [executive board] reflecting decisions by the COP/MOP [and the executive board].
Шесть стран полностью приняли и применяют краткое справочное пособие и модель повышения информированности о гендерных вопросах в качестве инструментов включения гендерных аспектов в национальные счета и национальные бюджеты.
Six countries fully adopted and implemented the easy reference guide and gender-aware model as tools for integrating gender into national accounts and national budgets.
[Исполнительный совет ведет справочное руководство для цели содействия и укрепления транспарентности в разработке [порогов], исходных условий, [кредитования, связанного с поглотителями], мониторинга и других соответствующих элементов проектов в соответствии с добавлением В.
[The executive board shall maintain a reference manual for the purpose of facilitating and enhancing transparency in the development of [thresholds], baselines, [sink crediting,] monitoring and other relevant project elements, in accordance with appendix B.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert