Sentence examples of "справочную" in Russian with translation "help"
Translations:
all637
reference398
help154
referential2
inquiry2
directory enquiries1
enquiry1
other translations79
Следовательно справочную систему можно легко настроить.
Therefore, the Help system can easily be customized.
Библиотека Exchange содержит наиболее актуальную справочную документацию.
The Exchange Library contains the most up-to-date Help documentation.
искать в Интернете справочную информацию для совершения достижений.
Search for help on the web to complete achievements.
Любой пользователь, у которого установлена программа Word, может создавать справочную документацию.
Anyone who has Word can create Help documentation.
Метки можно вставить из интерфейса пользователя клиента в справочную документацию HTML.
You can insert labels from the client user interface into your HTML Help documentation.
Справочную информацию по своей интеграции вы также можете найти в руководстве по началу работы.
You can also follow our Getting Started guide if you need help on your integration.
Изменения в справочную документацию можно было вносить и раньше, но процесс был слишком сложным.
Changes could be made to Help documentation, but the process was cumbersome.
В этом разделе есть область для добавления публикаций, а также ссылка на эту справочную статью.
It includes a space where you can begin adding your stories, and a link to this help article.
Кроме того Microsoft размещает в Интернете последнюю справочную информацию для пользователей приложений, системных администраторов и разработчиков программного обеспечения.
In addition, Microsoft hosts the latest help for application users, system administrators, and software developers on the web.
Справочную информацию об отчетах о недоставке в Office 365 или Exchange Online можно найти в статье Отчет о недоставке в Office 365.
If you need help with NDRs in Office 365 or Exchange Online, see Email non-delivery reports in Office 365.
Документы и услуги предоставляются бесплатно на обоих официальных языках и включают свыше 130 публикаций, видеобиблиотеку и справочную службу, которая помогает направить нуждающихся в помощи в соответствующие службы в их общинах.
Resources and services are available free of charge in both official languages and include over 130 publications, a video library and a referral service to help connect individuals with services in their community.
Например, мы работаем с компаниями, которые распространяют наши приложения, предоставляют инфраструктуру, картографическую и справочную информацию, системы доставки и другие системы, обрабатывают платежи, анализируют использование наших Сервисов и проводят маркетинговые мероприятия.
For example, we work with companies to distribute our apps, provide our infrastructure, delivery, and other systems, supply map and places information, process payments, help us understand how people use our Services, and market our Services.
Управление людских ресурсов продолжало оказывать помощь и поддержку, в том числе через свою справочную службу, постоянное консультирование и инструктирование, особенно по вопросам толкования политики и использования системы «Гэлакси», а также занималось повышением квалификации сотрудников, когда это требовалось.
The Office of Human Resources Management continues to provide assistance and support, including through its Help Desk, ongoing advice and guidance, especially in policy interpretation and the use of Galaxy, and refresher training where required.
Для облегчения участия стран в первой Глобальной неделе безопасности дорожного движения был подготовлен комплект методических материалов, содержащий справочную информацию о Неделе, статистические данные о молодых участниках дорожного движения и проблемах безопасности дорожного движения, с которыми они сталкиваются, и руководство по подготовке этого мероприятия.
In order to help countries to participate in the First United Nations Global Road Safety Week, a toolkit has been produced with information on the background of the Week, statistics on young road users and the road safety problems they face, and guidelines on how to prepare an event.
Одной из основ деятельности ЮНЕП в области оценки водных ресурсов является проект Фонда глобальной окружающей среды (ФГОС) по глобальной оценке состояния международных водных ресурсов (ГОМВР), который обеспечивает справочную и аналитическую информацию для содействия в определении приоритетов и принятии соответствующих стратегических ответных мер в целях решения выявленных проблем.
One of the main frameworks for UNEP assessment activities in the area of water is the Global Environment Facility (GEF) Global International Waters Assessment (GIWA) project, which provides background and analytical information to help in the identification of priorities and formulation of appropriate policy responses to address the issues identified.
Задайте вопрос на Справочном форуме Chrome.
If the troubleshooting steps above don't work, visit the Chrome Help Forum.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert