Sentence examples of "справочным документом" in Russian with translation "background document"

<>
С запиской о «Всемирном экономическом обзоре» (сентябрь 2004 года), являющейся справочным документом для целей проведения общих прений во Втором комитете Генеральной Ассамблеи, можно ознакомиться по следующему адресу: www.un.org/esa/documents/ac2.htm. A Note on the World Economic Outlook as of September 2004, as a background document for the general debate of the Second Committee of the General Assembly, is available at the following address: www.un.org/esa/documents/ac2.htm.
Справочный документ, содержащий обзор положений международного права (рабочий проект) Background document on an overview of international law (working draft)
Приложение I: Перечень справочных документов для пленарной сессии 2000 года Annex I: List of background documents for the 2000 plenary session
Приложение I: Перечень справочных документов для пленарной сессии 2002 года Annex I: List of background documents for the 2002 plenary session
справочный документ, содержащий доклад Канберрской группы по статистике доходов домашних хозяйств; Background document containing the report of the Canberra Group on Household Income Statistics;
Сессионные справочные документы, которые следует читать вместе с документами, указанными в предыдущем пункте: Session background documents that need to be read together with the documents set out in the preceding paragraph:
Справочные документы и предлагаемые эмпирические критические нагрузки для азота подробно обсуждались в рамках следующих трех рабочих групп: Detailed discussions of the background documents and the proposed empirical critical loads for nitrogen were carried out in three working groups:
Представитель Кубы дал высокую оценку справочному документу ЮНКТАД и подтвердил приверженность его страны усилиям по успешной реализации ДПР. The representative of Cuba complimented UNCTAD for its background document and reiterated his country's commitment to working towards ensuring a successful DWP.
Кроме того, был подготовлен справочный документ под названием «Техническая оценка статистических показателей», содержащий более подробное изложение деятельности групп экспертов. A background document entitled, “Technical assessment of statistical indicators” has also been prepared to provide a more comprehensive picture of the work of the expert groups.
Справочный документ, содержащий информацию о последних событиях, связанных с существующими документами, соглашениями и процессами в области лесов (рабочий проект) Background document on recent developments in existing forest-related instruments, agreements and processes (working draft)
завершение подготовки справочного документа, содержащего обзор существующих наборов показателей, на основе результатов ведущейся работы на международном уровне (1-3 месяцы); Finalization of the background document presenting an overview of existing relevant sets of indicators, based on on-going work at the international level (Months 1-3).
Расширенные партнерства в области защиты детей на глобальном уровне освещены в Справочном документе о стратегии (справочно-информационный документ, сопровождающий Стратегию). The extensive child protection partnerships at global level are illustrated in the Strategy Reference Document (the companion background document to the Strategy).
рассмотрели справочный документ, озаглавленный " Основные препятствия для присоединения к Конвенции и ее осуществление в странах Закавказского региона и Центральной Азии "; Considered the background document on the “Key obstacles in acceding to and implementing the Convention by the Caucasian and Central Asian countries”;
справочный документ, содержащий протоколы совещания Межсекретариатской рабочей группы по национальным счетам, состоявшегося в Париже 16 и 17 сентября 1999 года; A background document containing the minutes of a meeting of the Intersecretariat Working Group on National Accounts, Paris, 16 and 17 September 1999;
Более подробную информацию по данным компонентам проекта, включая доклады, справочные документы и представленные материалы, можно получить на вебсайтах ЭКА и ЭСКЗА. Further information on these project components, including reports, background documents and presentations can be obtained by visiting the ECA and ESCWA websites.
Общий анализ этой проблемы был представлен в справочном документе ЮНКТАД " Финансирование торговли и развития с опорой на сырьевой сектор: новаторские механизмы финансирования ". A basic overview of the issue is provided in the UNCTAD background document “Financing Commodity-Based Trade and Development: Innovative Agriculture Financing Mechanisms”.
Представитель Камеруна дал высокую оценку справочному документу, в частности определению основных элементов поддающейся реализации программы в области развития для переговоров Дохинского раунда. The representative of Cameroon praised the background document, particularly the elaboration of essential elements of a realizable development package from the Doha round.
Кроме того, в качестве справочного документа совещанию был представлен неофициальный составной проект текста не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов. In addition, as a background document, the meeting was provided with a non-official composite draft text for a non-legally binding instrument on all types of forests.
справочный документ, содержащий протоколы совещания Межсекретариатской рабочей группы по национальным счетам (МСРГНС), состоявшегося в Вашингтоне, округ Колумбия, 15 и 16 апреля 1999 года; A background document containing the minutes of a meeting of the Intersecretariat Working Group on National Accounts (ISWGNA), Washington, D.C., 15 and 16 April 1999;
Весной 2007 года будет произведено обновление справочного документа, который, как ожидается, будет служить основным документом, обосновывающим возможный будущий призыв представить данные о критических нагрузках. The background document will be updated in spring 2007 and is expected to be a main basis for a possible future call for critical loads data.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.