Sentence examples of "спрятать лицо" in Russian

<>
Похоже, его использовали, чтобы спрятать лицо жертвы, что доказывает, что убийца знал жертву. It appears it was used to cover the victim's face, which is another sign that the killer knew the victim.
Посмотрев на его лицо, ты мог бы сказать, что он обеспокоен. Looking at his face, you could tell that he was annoyed.
Не знаешь, куда он мог спрятать свои деньги? Do you know where he could have hidden his money?
Я умываю лицо каждый вечер,чтобы смыть макияж. I wash my face every evening to get my makeup off.
Реформаторы были обеспокоены тем, что коррумпированные чиновники могут воспользоваться годом отсрочки, чтобы спрятать свои капиталы на офшорных счетах, и что в этом случае органы по борьбе с коррупцией не смогут проверить точность подозрительных деклараций. Reformers feared that corrupt officials would use a one-year grace period to hide money offshore, making it impossible for anticorruption authorities to verify the accuracy of suspicious e-declarations.
Она сердито посмотрела в лицо. She looked me angrily in the face.
Чтобы показать или спрятать нижнюю панель, нажмите клавиши Ctrl + Ввод (Enter). To hide/unhide the Terminal window, press Ctrl + Enter.
В этом деле, если у вас будет угрюмое лицо, к вам не придут покупатели. In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
20. Окно данных: показать или спрятать окно данных. 20. Show Data window: to make the Data window visible/invisible.
Он хотел уже извиниться, когда этот человек ударил его в лицо. He was about to apologize when the man punched him in the face.
19. Показать окно Market Info: показать или спрятать окно рыночной информации. 19. Show Market Info: to make the Market Info window visible/invisible.
В окне я увидел лицо мужчины. I saw a man's face in the window.
• Показать окно профита: показать / спрятать диаграмму дохода. • Show Profit Chart: shows/hides the profit chart.
Он быстро встал, плеснул в лицо холодной воды, почистил зубы и побрился. He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.
21. Показать окно терминала: показать или спрятать окно терминала (или используйте комбинацию горячих клавиш CTRL+ENTER). 21. Show Terminal: to make the Terminal window visible/invisible.
Подойди ближе, чтобы я мог увидеть твоё лицо. Come nearer so that I can see your face.
Все это продлится до будущего года, если не дольше, и у Асада будет предостаточно времени и возможностей для того, чтобы спрятать какую-то часть своего химического оружия. While these are occurring well into next year, Assad will have ample time and opportunity to hide a portion of his chemical weapons.
Чтобы рассмотреть твоё лицо. It's to see your face well.
Как и многие жертвы, я старалась спрятать эти воспоминания в самые дальние закоулки своей памяти. Like so many victims, my way of coping was to shove the memory into the back of my mind.
Она посмотрела на его лицо. She looked him in the face.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.