Sentence examples of "спутниковое телевидение" in Russian

<>
Хотя спутниковое телевидение, мобильные телефоны и онлайновые социальные сети могут заставить некоторые авторитарные режимы более чутко реагировать на потребности населения, правительства могут также использовать эти технологии для выявления и локализации угроз, для контроля коммуникаций между активистами, а также для передачи собственных сообщений. Though satellite television, mobile phones, and online social networking can force some authoritarians to become more responsive to popular demands, governments can also use these technologies to identify and isolate threats, monitor communications among activists, and transmit messages of their own.
Контакт с внешним миром через поездки, спутниковое телевидение и интернет усилил требования политических прав среди саудовской общественности, включая демократическое представительство, в котором им традиционно отказывает патернализм государства. Exposure to the outside world through travel, satellite TV, and the Internet has increased public demand for political rights, including the democratic representation that state paternalism has historically denied.
Фитилем стали новые информационные технологии: Интернет и спутниковое телевидение, например «Аль-Джазира». The fuses were the new information technologies of the Internet and satellite television, such as Al Jazeera.
Иногда вы даже смотрите спутниковое телевидение, канал Си Эн Эн из Соединенных Штатов. And sometimes you even watch satellite, CNN, from the United States.
Интернет, спутниковое телевидение, цифровая связь ускорили распространение во всем мире таких идей, ценностей и моделей поведения, которые в своем большинстве появились в богатых странах и по существу отражают западную культуру. Internet, satellite TV and digital communication have accelerated the universal dissemination of ideas, values and behaviour patterns that mostly originated in rich countries and reflect essentially the western culture.
Во-первых, она прямо ведет к расширению совокупного производства, добавляя новые товары и услуги — такие, как компьютеры, программное обеспечение, машины, работающие с магнитными карточками, мобильные телефоны, спутниковое телевидение и новые финансовые услуги. First, it expands total output directly through adding new goods and services — such as computers, software, magnetic card machines, mobile phones, satellite TV and new financial services.
Кроме того, была подготовлена программа “World Chronicle” («Всемирная хроника»), позднее показанная кабельными телеканалами примерно в 35 странах, а ежегодная 15-минутная программа с кратким обзором мировых событий “Year in Review” («Обзор событий года») демонстрировалась широкой аудитории через спутниковое телевидение и Интернет. The programme “World Chronicle” was also produced and shown on cable television stations in some 35 countries, and the annual 15-minute round-up of world affairs, “Year in Review”, reached wide audiences through satellite television and the Internet.
Сплитерс проводит вечер в нетерпении, смотря спутниковое телевидение. Spleeters passes the evening impatiently, watching satellite television.
Консоль Xbox One позволяет объединить кабельное, спутниковое или эфирное телевидение с широким спектром конфигураций систем домашнего кинотеатра. Your Xbox One allows you to integrate cable, satellite, or over-the-air television with a broad range of home theater system configurations.
Я заслужила спутниковое радио и руль с подогревом. I deserve satellite radio and a heated steering wheel.
Считаете ли вы, что телевидение приносит вред детям? Do you think television does children harm?
V-8, 470 лошадок, 20-ти дюймовые литые диски спутниковое радио, Bluetooth, с места до 100 за 4.7 секунды. V-8, 470 horses, 20-inch rims, satellite radio, Bluetooth, 0 to 60 in 4.7 seconds.
Телевидение может снизить наш творческий потенциал. Television can dull our creative power.
Когда я слушаю спутниковое радио, то слушаю Сириус Хитс Один. This is Andre Allen and when I listen to satellite radio, I listen to Sirius hits one.
Сейчас широко распространены такие средства коммуникации, как телевидение и радио. The communication of news by TV and radio is very common now.
Несколько месяцев назад, он заказывал спутниковое ТВ, и оставил свой номер, чтобы монтажник смог созвониться с ним, когда подъехать. Um, few months ago, he ordered a satellite TV and had to give a number so that the installer could tell him when he was coming by.
Вы можете смотреть телевидение. You can watch television.
Неплохая идея, но Прямо сейчас всё спутниковое наблюдение Щ И.Т.а вырублено. That's a good idea, but, uh, right now S H.I.E.L.D sat surveillance is dark.
Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах. Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
Огромные кровати, шикарная кухня, душ с паром спутниковое ТВ с объёмным звуком. Two queen beds, full kitchen, steam shower and satellite TV with surround sound.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.