Sentence examples of "спятил" in Russian

<>
Translations: all16 go balmy1 other translations15
Вот дерьмо, Джек, ты спятил? Shit, Jack, are you off your nuts?
Андерсон, ты что, совсем спятил? Anderson, have you lost your goddamn mind?
Спятил, охотясь на пришельцев 25 лет. Your mentor, Colonel Curtis, he's gone insane from hunting aliens for 25 years.
Знаешь, что, старик, ты окончательно спятил. Yeah, lll think - l think that you're nuts.
Внезапно спятил, перестал выходить на связь. Cracked, and broke radio contact.
Какой-то парень спятил на консервной фабрике. A guy just went postal down at the Cannery.
Ты спятил внезапно или это был постепенный процесс? Did you lose your mind all of a sudden, or was it a slow, gradual process?
Он должно быть спятил, так обращаться с родителями. He must be crazy to treat his parents like this.
Означает ли это, что он аферист, или он просто спятил? Does that mean he's a conman or he's just nuts?
Они подумают, что я спятил от долгой возни с космической флорой. They think I'm a nut for messing about with space flora.
Они слышали от меня лепет, подумали, что я спятил, и перевели меня в камеру, обитую войлоком. They heard me babbling, thought I was crazy, and threw me into a padded cell.
Сказал, если я полагаю, что он оставил мальчонку там умирать, я, должно быть, спятил, и его мать, она была проституткой. He says if I thought he'd left the little boy there to die, I must be mad, and the mother, she was a prostitute.
Неудивительно поэтому, что некоторые члены моей команды встревожились; другие же, а особенно люди вне компании, подумали, что я немного спятил. Unsurprisingly, some on my team were apprehensive; others, especially those outside the firm, thought I was a little crazy.
По словам Ливингстона, “прежде чем он спятил, и в конечном итоге убил шесть миллионов евреев”, Гитлер просто хотел изгнать их из своей страны в Палестину. According to Livingstone, “before he went mad and ended up killing six million Jews,” Hitler had merely wanted to expel them from their own countries to Palestine.
Капитан, за почти 40 лет службы в армии я научился сдерживать себя и контролировать свой тон в присутствии низшего рангом офицера, который, по крайней мере на время, совсем, к черту, спятил. Captain, in nearly 40 years of being in this army, I have learned to control my temper and my voice when in the presence of a subordinate officer who, for at least the time being, seems to have lost her goddamn mind.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.