Sentence examples of "сработал" in Russian

<>
Расизм сработал, в любом случае. Though the racism worked, either way.
Твой требушет - почему он не сработал? Your trebuchet - why didn't it work?
Пока кажется, что его план сработал. And, so far, it seems to be working.
Чтобы атрибут сработал, необходимо загрузить видео 360°. You must upload a 360 video for the attribute to work.
Довольно радикальный подход, но он сработал отлично. Some pretty radical technology, a radical approach -but it worked perfectly.
Пойми, трюк "мой сокамерник заболел" не сработал. Face it, the "Guard, my cellmate is ill" trick didn't work.
Я устанавливал Trailing Stop, но он не сработал. I have set Trailing stop, but it didn’t work.
Конец двадцатого века так хорошо сработал в пользу европейцев. The late twentieth century worked so well for Europeans.
Я знала, что это был подкат, но он сработал. I knew it was a line, but it worked.
"План президента не сработал - у него нет плана по восстановлению экономики". "The president's plans haven't worked - he doesn't have a plan to get the economy going."
Но на самом деле именно поэтому слоган "Будь выше нефти" сработал. But in fact, that's why the slogan "beyond petroleum" worked.
Демократический совещательный процесс сработал, и его посредством был получен правильный ответ. The democratic deliberative process worked, and it yielded the right answer.
В конечном счете этот способ сработал для Румынии, но заняло длительное время. Eventually, the Romanian approach has worked, but it has taken far longer.
У Вас было несколько начинаний, в которых бренд не совсем хорошо сработал. I mean, there are a few launches you've done where the brand maybe hasn't worked quite as well.
Если вы испробовали все эти способы и ни один не сработал, попробуйте перезагрузить ПК. If you tried all of these and nothing worked, try restarting your PC.
В деле Залива Гуантанамо, которое привлекло значительное международное внимание, возможно, сработал другой важный невысказанный фактор. Another unspoken consideration may have been at work in the Guantanamo Bay case, which has garnered considerable international attention.
Если ни один из предложенных способов не сработал, можно попробовать отключить, настроить или переустановить OneDrive. If the steps above haven't worked, then you may need to unlink, set up, or reinstall OneDrive.
Возможно, что против тех, кто купил в тот день акции Motorola, сработал еще один фактор. Perhaps another influence was also at work against those who snapped up Motorola shares overnight.
Пусть я и волнуюсь о Зедде, должна сказать, часть меня рада, что амулет не сработал. Even though I'm worried about Zedd, I have to admit, part of me is glad the amulet didn't work.
Его план с таблетками не сработал, и он прислал Фрика и Фрака, чтобы испортить мне свидание? His pill plan didn't work so he sent Frick and Frack?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.