Sentence examples of "сравнительного" in Russian

<>
Translations: all648 comparative552 relative70 other translations26
Протесты начались, несмотря на два года сравнительного улучшения состояния иранской экономики. The protests erupted despite two years of modest improvement in the Iranian economy.
Целевая группа решила, что для облегчения сравнительного анализа необходимо внести изменения в определения категорий РКООН. The Task Force determined that changes to the definitions of UNFC categories were necessary to facilitate mapping.
Популярным средством сравнительного анализа конкурентоспособности на межстрановом уровне стали составные индексы, включающие в себя ряд переменных. Composite indices, which include a number of variables, have become popular means to benchmark competitiveness across countries.
Удержание аудитории. В этом отчете также собраны сведения о средней продолжительности просмотра и другие данные для сравнительного анализа. Audience retention report: See which of your videos has low watch times and view-through rates.
И что бы ни говорила Гессен, никакой загадки в том, почему нынешний «период сравнительного процветания» не улучшил демографическую ситуацию, нет. Contra Gessen, there is simply no mystery as to why Russia’s recent “period of greater prosperity” has not resulted in an improvement to the country’s demographic outlook.
Однако, поскольку подавляющее большинство сотрудников МООНЭЭ не останавливалось в этих гостиницах, такие специальные ставки не подходили для целей проведения сравнительного анализа. However, since the vast majority of UNMEE staff did not stay in those hotels, these special rates were not considered relevant for purposes of comparison.
Руководство заметило, что требования фидуциарных стандартов Глобального экологического фонда в отношении мониторинга рискованных проектов были пересмотрены в контексте проведенного сравнительного анализа мониторинга проектов в течение проектного цикла. Management commented that the requirements of the Global Environment Facility fiduciary standards on monitoring of projects-at-risk had been reviewed, with the gap analysis for the monitoring of projects during the project cycle already executed.
В докладе содержится анализ сравнительного уровня издержек, которые могут быть ниже у владельцев, не соблюдающих основные морские нормы и стандарты в отношении судовой безопасности и защиты окружающей среды. This report assesses the competitive cost advantages which can be enjoyed by those owners who do not observe the fundamental maritime rules and standards relating to shipboard safety and environmental protection.
В ходе сравнительного анализа уровня развития детей дошкольного возраста, проведенного министерством просвещения США, было установлено, что осенью 1998 года белые дети в детских садах читали и считали лучше, чем их чернокожие сверстники. The U.S. Department of Education's Early Childhood Longitudinal Study found that, in fall 1998, White kindergarteners were more likely than their Black peers to demonstrate proficiency in reading and mathematical skills.
Как явствует из оценки и сравнительного анализа значительного числа норм и стандартов в области безопасности в туннелях, применяемых в различных странах, существуют самые разнообразные решения и требования применительно к мерам обеспечения безопасности. The evaluation and comparison of a large number of rules and standards on tunnel safety in different countries showed a broad range of solutions and requirements for safety measures.
Сбор и представление данных сравнительного анализа в рамках программы «Грин глоб 21» по всем шести объектам завершатся в феврале 2009 года, а по ботаническому парку им. королевы Елизаветы II — в марте 2009 года. The compiling and submission of the Green Globe 21 benchmarking data for six of the properties will be completed in February 2009 for the Queen Elizabeth II Botanic Park in March 2009.
анализ химического состава твердых частиц в Европе, в частности для углеродистых соединений, дифференциация первичных и вторичных органических аэрозолей и оценка сравнительного воздействия биогенных и антропогенных выбросов на процесс образования органических аэрозолей (МСЦ-З, КХЦ); Analyse chemical composition of particulate matter in Europe, in particular for carbonaceous contributions, differentiation between primary and secondary organic aerosols and assessment of biogenic versus anthropogenic emissions on the formation of organic aerosols (MSC-W, CCC);
Показатели результативности деятельности СППП в области обеспечения равных возможностей были впервые опубликованы в сентябре 1997 года в целях сравнительного анализа результатов, достигнутых СППП в деле ликвидации неравенства в области подготовки взрослого населения и молодежи. TEC Equal Opportunity Performance Indicators were first published in September 1997 to show how Training and Enterprise Councils compared in closing equality gaps in adult and youth training.
продолжение анализа химического состава ТЧ в Европе, в частности углеродистых соединений, дифференциации первичных и вторичных органических аэрозолей и оценки сравнительного воздействия биогенных и антропогенных выбросов на процесс образования органических аэрозолей (Целевая группа, МСЦ-З, КХЦ); Continue the analysis of the chemical composition of PM in Europe, in particular for carbonaceous contributions, differentiation between primary and secondary organic aerosols and assessment of the effect of biogenic versus anthropogenic emissions on the formation of organic aerosols (Task Force, MSC-W, CCC);
анализ химического состава ТЧ в Европе, в частности для углеродистых соединений, дифференциации первичных и вторичных органических аэрозолей и оценки сравнительного воздействия биогенных и антропогенных выбросов на процесс образования органических аэрозолей (Целевая группа, МСЦ-З, КХЦ); Analyse the chemical composition of PM in Europe, in particular for carbonaceous contributions, differentiation between primary and secondary organic aerosols and assessment of the effect of biogenic versus anthropogenic emissions on the formation of organic aerosols (Task Force, MSC-W, CCC);
В Тунисской программе подчеркивается также важное значение разработки соответствующих показателей и инструментов сравнительного анализа для отслеживания и оценки прогресса в использовании ИКТ в интересах реализации согласованных на международном уровне целей и задач в области развития. The Tunis agenda also stresses the importance of the production of appropriate indicators and benchmarking instruments to monitor and assess progress in the use of ICT to achieve internationally-agreed development goals and objectives.
В 2007 году в тесном сотрудничестве с Бюро статистики труда (БСТ) был осуществлен проект сравнительного анализа для сопоставления рядов данных ОЭСР по удельным затратам на рабочую силу (УЗРС) (только по разделу обрабатывающей промышленности) с рядами данных БСТ. In 2007 a comparison project was undertaken, with close cooperation from the Bureau of Labour Statistics (BLS), to compare the OECD's unit of labour cost (ULC) series (in the activity Manufacturing only) with those from the BLS.
Что касается выбора адекватного сравнительного периода для хозяйственных потерь, понесенных в период вторжения и оккупации, то консультанты " КАФКО " при выполнении расчетов исходили из фактических объемов продаж реактивного топлива в период с 1 августа 1989 года по 31 марта 1990 года. With respect to the choice of the adequate period of reference for business losses incurred during the period of invasion and occupation, KAFCO's consultants based their calculation on the actual sales volume of jet fuel for the period from 1 August 1989 to 31 March 1990.
дальнейший анализ химического состава ТЧ в Европе, в частности углеродистых соединений, дифференциации первичных и вторичных органических аэрозолей и оценки сравнительного воздействия биогенных и антропогенных выбросов на процесс образования органических аэрозолей (Целевая группа по измерениям и разработке моделей, МСЦ-Запад, КХЦ); Continue the analysis of the chemical composition of PM in Europe, in particular for carbonaceous contributions, differentiation between primary and secondary organic aerosols, and assessment of the effect of biogenic versus anthropogenic emissions on the formation of organic aerosols (Task Force on Measurements and Modelling, MSC-West, CCC);
На предмет установления возможных критериев для сравнительного анализа и выявления передовой практики Инспекторы провели также беседы с должностными лицами Всемирного банка, Международного валютного фонда, Европейской комиссии, Организации экономического сотрудничества и развития и Европейского космического агентства относительно планов медицинского страхования в их организациях. The Inspectors also held discussions with officials of the World Bank, the International Monetary Fund, the European Commission, the Organisation for Economic Co-operation and Development and the European Space Agency, regarding the health insurance schemes in their organizations, for possible benchmarks and best practices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.