Ejemplos del uso de "средневзвешенное состояние" en ruso

<>
Состояние пациентов меняется ежедневно. The condition of the patients changes every day.
Определенная группа валют, формирующая средневзвешенное значение, которым можно измерять обязательства. A specific group of currencies which form a weighted average that can act as a measure to value an obligation.
Он впал в критическое состояние. He fell into critical condition.
Берется средневзвешенное значение всех цен опционов индекса S&P 500 и получается единственное число, которое и называют VIX. The VIX takes a weighted average of all these options prices in the S&P 500 index and derives a single number that is called the VIX.
Обычное состояние этого вещества - твёрдое. The common state of this matter is solid.
Долгосрочные процентные ставки по любой заданной дате можно достаточно хорошо объяснить как определенное средневзвешенное значение последних 18 кварталов инфляции и последних 18 кварталов краткосрочных реальных процентных ставок. Long-term interest rates on any given date could be explained quite well as a certain weighted average of the last 18 quarters of inflation and the last 18 quarters of short-term real interest rates.
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние. An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
В этом случае используется средневзвешенное распределение для распределения изменений пропорционально уровню номенклатуры. A weighted allocation is then used to distribute the change proportionally to the item level.
Он оставил своему сыну большое состояние. He left his son a large fortune.
Средневзвешенное значение = (Q1*P1 + Q2*P2 + Qn*Pn) / (Q1 + Q2 + Qn) Weighted average = (Q1*P1 + Q2*P2 + Qn*Pn) / (Q1 + Q2 + Qn)
Её способность скапливать состояние объясняется удачей и усердием. Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
Средневзвешенное значение About weighted average with physical value and marking
Он оставил своему сыну состояние. He left his son a fortune.
Средневзвешенное значение [AX 2012] About weighted average with physical value and marking [AX 2012]
Его состояние досталось мне даром. His estate came to me as a free gift.
Средневзвешенное значение с маркировкой Weighted average with marking
Он сколотил состояние на нефти. He made a fortune in oil.
c Показатели рассчитывались как средневзвешенное значение темпов роста валового внутреннего продукта (ВВП) отдельных стран, при этом в качестве весов использовались показатели ВВП в ценах и по валютным курсам 1995 года. c Calculated as a weighted average of individual country growth rates of gross domestic product (GDP), where weights are based on GDP in 1995 prices and exchange rates.
Том проиграл целое состояние за один вечер. Tom gambled away a fortune in one night.
с Показатели рассчитывались как средневзвешенное значение темпов роста валового внутреннего продукта (ВВП) отдельных стран, при этом в качестве весов использовались показатели ВВП в ценах и по обменным курсам 2000 года. c Calculated as a weighted average of individual country growth rates of gross domestic product (GDP), where weights are based on GDP in 2000 prices and exchange rates.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.