Sentence examples of "среднеквадратичные отклонения" in Russian

<>
Относительные среднеквадратичные отклонения средних значений дымности на каждой частоте вращения, используемой в ходе испытания (SVA, SVB, SVC, рассчитанные в соответствии с пунктом 7.3.3 настоящего добавления на основе трех последовательных шагов увеличения нагрузки при каждой частоте вращения), должны составлять менее 15 % среднего значения либо 10 % предельного значения, приведенного в таблице 1 пункта 5.2, в зависимости от того, какое из этих значений больше. The relative standard deviations of the mean smoke values at each test speed shall be lower than 15 per cent of the mean value, or 10 per cent of the limit value shown in table 1 of paragraph 5.2., whichever is greater.
Так как мы установили значительные отклонения в цвете, мы не готовы принять посылку. Because of the considerable discrepancies of colour, we are not willing to accept the delivery.
Если предложенная Компанией котировка отличается от котировки советника не более чем на величину максимального отклонения, то советник отправляет на сервер распоряжение о закрытии позиции по котировке, предложенной Компанией. Should the Company offer a quote that differs from the Expert Advisor's quote by no more than the maximum deviation value, the Expert Advisor shall send an instruction to the Server to close the position at the quote offered by the Company.
Максимальное отклонение: — величина допустимого отклонения цены в пунктах. Maximum deviation: — the value of maximum permissible deviation in pips.
Где я могу узнать причину отклонения? How can I find out about the reason for that?
Какие-то отклонения от средних значений могут показаться действительно неожиданными: допустим, появилась новая важная информация, касающаяся перспектив развития компании, которую практически нельзя было получить или предвидеть в начале рассматриваемого промежутка времени. Some of this dispersion may come as the result of surprises — important new information about a stock's prospects that could not be reasonably foreseen at the outset of the period.
Пожалуйста, установите уровень максимального отклонения цены (Deviation) в пределах нескольких пунктов. Please set the maximum level of price deviation within the limits of several points.
В то время как среднее отклонение между дневной ценой закрытия биржи и дневной стоимостью чистых активов фондов ETF, которые отслеживают индексы США обычно меньше 2%, отклонения могут быть более значительными для ETF, которые отслеживают некоторые иностранные индексы. While the average deviation between the daily closing price and the daily NAV of ETFs that track domestic indices is generally less than 2%, the deviations may be more significant for ETFs that track certain foreign indices.
Давайте посмотрим, что произойдет, если позиция достигает уровня одного стандартного отклонения (сигмы), используя несколько простых допущений. Let's look at what happens if the position reaches that first standard deviation level, using a few simple assumptions.
2. Принципы обработки и исполнения клиентских распоряжений при включенной Настройке «Запись размеров отклонения в комментариях к позициям в терминале MetaTrader 4» 2. Principles for Handling and Executing Client Instructions when Using the Record of Deviation Size in the MetaTrader 4 Terminal Order Comment Setting
Действительно, пока фундаментальные данные таковы, что ни одна акция не преобладает на всем рынке в течение года, инвесторы способны получать постоянный доход без какого-либо знания фундамента и его отклонения от цен. Indeed, as long as fundamentals are such that no one stock dominates the entire market for a full year, investors are able to consistently earn these returns without any knowledge of fundamentals and their deviations from prices.
•... увеличение стандартного отклонения повысит расстояние между полосами и центральной линией, в результате чего цена будет реже их прорывать. •... increasing the standard deviation will increase the distance of the bands from the central lines and the price will break the bands less often.
6.6. Если с момента отправки Клиентом рыночного ордера до момента исполнения отправленного Компанией лимитного отложенного ордера текущая рыночная цена превысит величину допустимого отклонения, рыночный ордер будет отклонен. 6.6. If the current market price exceeds the maximum deviation value from the moment the Client's market order is sent until the limit pending order is executed by the Company, the market order will be declined.
K / 1000 — величина отклонения от среднего (в десятых долях процента). K/1000 — the value of shifting from the average (measured in basis points).
Рекомендуется использовать 20-периодное простое скользящее среднее в качестве средней линии и 2 стандартных отклонения — для расчета границ полосы. It is recommended to use 20-period Simple Moving Average as the middle line, and plot top and bottom lines two standard deviations away from it.
В детальной информации по платежу указывается причина отклонения заявки. The reason the request has been denied is shown in the details of the transfer.
После небольшого отклонения в начале этого месяца, такое впечатление, что бычий тренд европейского фондового рынка уже возобновился. After a small hiccup at the start of this month, it looks like the European equity market bull trend has already resumed.
6.13. Заявка на пополнение счета, заявка на вывод средств и заявка на внутренний перевод средств могут быть отклонены Компанией с указанием причины отклонения. 6.13. The deposit request, withdrawal request and internal fund transfer request may be rejected by the Company, specifying the reason for rejection.
• отказать Клиенту в их проведении путем отклонения соответствующей заявки; • refuse to perform these operations, by rejecting the respective request;
В поле ниже вы можете установить величину допустимого отклонения, которую вы готовы принять. In the field below you can set slippage in terms of the pips you are willing to accept.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.