Sentence examples of "средних температур" in Russian
В их число входят: повышение средних температур, учащение зимних наводнений и летних засух, а также увеличение смертности, вызванной летней жарой.
These include the increase of average temperatures, of winter floods and summer droughts, and of mortality due to the summer heat.
Однако учёные давно предсказывали, что такое увеличение приведёт к росту не только средних температур, но и погодных аномалий, в первую очередь, чрезвычайных явлений, подобных урагану «Харви».
But scientists have long predicted that such increases would boost not only average temperatures, but also weather variability – and especially the occurrence of extreme events such as Hurricane Harvey.
Средняя температура на протяжении 10 недель была минус 35.
The average temperature for the 10 weeks was minus 35.
T- средняя температура разреженных выхлопных газов на входе насоса, К.
T is the average temperature of the diluted exhaust gas at pump inlet, K
Самая высокая отметка - это средняя температура для наибольшего количества вегетационных периодов.
The tallest bar is the average temperature for the most number of growing seasons.
Для удобства интерпретации, теплосодержание океанов, может быть легко преобразовано в среднюю температуру, после деления на константу.
For ease of interpretation, the oceans’ heat content can easily be converted to a mean temperature after dividing by a constant.
Средняя температура в Чикаго в феврале - три-четыре градуса ниже нуля.
The average temperature in Chicago in February is 26 degrees Fahrenheit.
где d15 и d50- относительная плотность жидкости при температурах, соответственно, 15°C и 50°C; tF- средняя температура жидкости во время наполнения.
where d15 and d50 are the relative densities of the liquid at 15°C and 50°C respectively. tF is the mean temperature of the liquid during filling.
Данные свидетельствуют, что начиная с 1856 года происходит повышение средней температуры приповерхностного воздуха.
Since 1856, data had shown a rise in the average temperature of the surface air.
— когда вселенной исполнился один год, она была намного более горячей и плотной, чем сейчас; средняя температура превышала два миллиона градусов по Кельвину;
When the Universe was one year old, it was much hotter and denser than it is now. The mean temperature of the Universe was more than 2 million Kelvin.
В течение последней четверти ХХ века, средняя температура на поверхности Земли неумолимо росла вверх.
For the last quarter of the twentieth century, the average temperature at the surface of the earth edged inexorably upward.
" 3.1.1 Порожнее транспортное средство помещается в изотермическую камеру, в которой должна поддерживаться равномерная и постоянная средняя температура + 30°C ± 0,5 K.
“3.1.1 The empty equipment shall be placed in an insulated chamber whose mean temperature shall be kept uniform, and constant to within ± 0.5 K, at + 30°C.
Т = средняя температура разбавленных отработавших газов на входе в насос на протяжении цикла, К
T = average temperature of the diluted exhaust gas at pump inlet over the cycle, K
Если мы продолжим идти по нынешнему пути, к 2100 году средняя температура на азиатском континенте может подскочить более чем на 6°C (10.8°F).
If we continue on our current path, the mean temperature over the Asian landmass could soar by more than 6°C (10.8°F), relative to pre-industrial levels, by 2100.
Т = средняя температура разреженного выхлопного газа на впуске в насос на протяжении цикла, К
T = average temperature of the diluted exhaust gas at pump inlet over the cycle, K
Однако, хотя за последние годы ученые и создали впечатляющие модели глобального климата, они же первыми и признают, что такие модели могут включить в себя только часть множества физических сил, определяющих климат и среднюю температуру планеты.
But while researchers created impressive global climate models in recent years, they are the first to admit that such models can include only a fraction of the many physical forces that together determine the climate and global mean temperature.
Tp = средняя температура разреженных отработавших газов, поступающих в нагнетательный поршневой насос в ходе испытания (K).
Tp = average temperature of the diluted exhaust gas entering the positive displacement pump during the test (K).
Достижение цели по ограничению роста глобальной средней температуры до двух градусов по Цельсию потребует от стран уменьшения выбросов углекислого газа на 50% к 2050 году. G-8 и другие индустриальные страны должны взять на себя лидирующую роль по уменьшению выбросов по крайней мере на 80% от уровней 1990 года.
The goal: to limit the global mean temperature increase to two degrees Celsius. Achieving this means global emissions must be reduced by at least 50% by 2050, with the G8 and other industrialized countries committing to emissions cuts of at least 80% from 1990 levels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert