Sentence examples of "средняя" in Russian with translation "medium"

<>
Короткая волна, средняя волна, длинная волна. Short wave, medium wave, long wave.
Или это для тебя средняя скорость? Or is this medium speed for you?
Нет, это быстрее, чем средняя скорость. No, that's faster than medium speed.
средняя: ширина стручка не более 12 мм. medium: width of the pod not exceeding 12 mm.
средняя: ширина стручка может превышать 9 мм. Medium: width of the pod may exceed 9 mm
Средняя скорость брызг, есть капли большего размера. Medium velocity, heavier drops from cast-off.
Копирование: средняя скорость CD - 6.4–14.8x Copy: Medium CD-speed - 6.4-14.8x
Сообщения, которым назначена высокая, средняя или низкая важность. Messages that are marked as high importance, medium importance, or low importance.
Размер (если производится калибровка) обозначается словами " очень мелкая ", " мелкая ", " средняя ". Size (if sized) indicated by the words “very fine”, “fine”, “medium
Размер- для стручковой фасоли указывается словами " очень мелкая ", " мелкая ", " средняя "; Size- for needle beans indicated by the words " very fine ", " fine ", " medium ";
Игровые диски предыдущей версии консоли Xbox: средняя скорость DVD - 2–5x Original Xbox game discs: Medium DVD-speed - 2-5x
Например, можно настроить три группы допустимых отклонений по цене номенклатуры: Высокая, Средняя и Низкая. For example, you can set up three item price tolerance groups: High, Medium, and Low.
Средняя по размерам и экономически эффективная промышленная установка используется в качестве критерия оценки экономической целесообразности ограничения выбросов. A medium-sized, economically sound industrial plant is used as the criterion for assessing the economic feasibility of emission limitation.
Значения Низкая, Средняя и Высокая задают степень серьезности, назначаемой отчету об инциденте и соответствующей записи в журнале отслеживания сообщений. The values Low, Medium, or High specify the severity level that's assigned to the incident report and to the corresponding entry in the message tracking log.
В отношении " прочих " областей были выдвинуты следующие предложения: передать из ОЭСР в ЕЭК ООН подготовку пояснительных брошюр; и приступить к разработке стандартов на гусятину, утятину, крольчатину, ягнятину, козлятину, мясо страуса/эму и цесарки (средняя значимость для всех). Suggestions for “other” areas concerned: the transfer of work on explanatory brochures to UNECE from OECD; and development of standards for goose, duck, rabbit, lamb, goat, ostrich/emu, and guinea-fowl meat (medium importance for all).
В 2000 году почти каждая пятая женщина в возрасте от 25 до 44 лет (18,3 процента) окончила лишь начальную школу и Oberschule (низшую ступень средней школы) или Realschule (средняя ступень школы), не получив никакой профессиональной подготовки. In 2000, almost every 5th women between 25 and 44 years of age (18.3 %) had only completed primary school and Oberschule (lower-track secondary school) or Realschule (medium-track secondary school), without vocational training.
На диаграмме IV показаны масштабы реализации государствами трех основных видов мер (информация и просвещение по вопросам наркотиков и злоупотребления наркотиками, формирование жизненных навыков и обеспечение альтернатив употреблению наркотиков) в разных условиях, с учетом того, как сами государства оценили в своих ответах степень охвата целевой группы (низкая, средняя или высокая) и степень учета гендерных факторов при проведении мероприятий. Figure IV illustrates the extent to which States have implemented the three kinds of activity (providing information and education about drugs and drug abuse, life-skills development and providing alternatives to drug use) in a series of settings, taking into account whether States have reported that the coverage among the intended target group was estimated to be low, medium or high and whether the activities were gender-sensitive.
В рамках раздела С части VIII вопросника к докладам за двухгодичный период, озаглавленного “Меры по решению проблемы” и включающего вопросы о профилактике, лечении и реабилитации, а также о снижении неблагоприятных последствий для здоровья людей и для общества, можно представлять информацию о степени охвата принимаемыми мерами (низкая, средняя или высокая), об учете гендерных факторов и об оценке результатов. In part VIII, section C, of the biennial reports questionnaire, which is entitled “Tackling the problem” and contains questions on prevention, treatment and rehabilitation, and reducing the negative health and social consequences of drug abuse, it is possible to provide information on the coverage of the interventions (low, medium or high), on their gender-sensitivity and on the existence of evaluation processes.
шланги среднего давления (класс 1); Medium pressure hoses (Class 1),
Длинные волосы, худощавый, среднего роста. Long hair, thin build, medium height.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.