Sentence examples of "средства отладки" in Russian
Проверьте наличие блокировки процесса Inetinfo.exe, выполнив инструкции по отладке, содержащиеся в базе знаний Майкрософт, в статье 919791, описывающей использование диагностического средства отладки для устранения причин активного использования процессора процессом службы IIS (может быть на английском языке) (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=919791).
Check for an Inetinfo.exe deadlock situation by following the debug guidance in Microsoft Knowledgebase article 919791 "How to use the Debug Diagnostics Tool to troubleshoot high CPU usage by a process in IIS" (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=919791).
Большинство разработчиков ненавидят стадию отладки; куда интереснее баги писать, чем исправлять.
Most developers hate debugging; it's more fun to create bugs than to correct them.
Теперь, когда ты повзрослел, тебе нужно самому искать средства для существования.
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
Если вы подозреваете, что JavaScript в iframe моментальных статей работает неправильно, в первую очередь попробуйте удаленные инструменты отладки.
If you suspect the JavaScript in an Instant Articles iframe is misbehaving, remote debugging tools are the first things to try.
Как увеличивается число средств общения, так и ослабевают отношения между людьми. Это отличный пример ситуации, когда путают средства и цели.
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
Развились новые средства сообщения — железная дорога.
A new means of communication was developed — the railway.
Если включен режим отладки, отклики API Graph могут содержать дополнительные поля с данными о возможных проблемах с запросом.
When Debug Mode is enabled, Graph API response may contain additional fields that explain potential issues with the request.
Сейчас широко распространены такие средства коммуникации, как телевидение и радио.
The communication of news by TV and radio is very common now.
Журналы отладки содержат подробные запросы и отклики в JSON.
The debug logs contain detailed request and response in JSON.
Я начал осознавать, что для противостояния политическому и социальному хаосу культурные средства неэффективны.
It began to dawn on me that, to oppose political and social chaos, cultured means would be ineffective.
Facebook может использовать эти данные в других целях, например, для анализа частотности показов, отслеживания событий конверсии, определения количества уникальных пользователей, проверки уровня безопасности, обнаружения фактов мошенничества и отладки.
Facebook may continue to use the information for other purposes, including frequency capping, conversion events, estimating the number of unique users, security and fraud detection, and debugging.
Журналы отладки позволяют разработчикам без проблем проверить, как события в приложении используются на стороне клиента.
Developers can enable debug logs so they can easily verify App Event usages from client sides.
Выигранные средства могут быть потрачены на любые цели
this cash reward can be used for whatever you want
В качестве обходного пути можно использовать метод FacebookSdk.setIsDebugEnabled(boolean). Тогда вы сможете напрямую задать режим отладки из приложения.
As a workaround, there is a FacebookSdk.setIsDebugEnabled(boolean) method so you can directly set the debug mode from your app.
Как только снижается ставка, сразу меняется валютный курс, это значит, что средства пытаются уйти на спекуляции против рубля.
As soon as the rate decreases, the exchange rate immediately changes, this means that funds attempt to escape to speculations against the ruble.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert