Sentence examples of "средствах массовой информации" in Russian
Поскольку все средства массовой информации в Соединенном Королевстве являются саморегулирующимися, оратор хотела бы знать, как правительство противодействует стигматизации и стереотипизации женщин в рекламе, как оно контролирует средства, которыми женщины изображаются в СМИ, и заслушивались ли в судах дела, связанные с изображением женщин в средствах массовой информации.
Since all the media in the United Kingdom were self-regulated, she would like to know how the Government ensured that advertising did not stigmatize and stereotype women, how it monitored the way in which women were portrayed in the media, and whether there were any cases relating to the portrayal of women in the media before the courts.
Другой - это критика в средствах массовой информации.
Another takes the form of "opposition by media."
Именно в средствах массовой информации континент должен видеть пример солидарности.
It is to the media that the continent must look for an example of solidarity.
В средствах массовой информации и специализированных изданиях поднимаются и проблемы межэтнических отношений.
The problems surrounding inter-ethnic relations are reflected in the media and special publications.
Ажиотаж по поводу некоторых проблем в средствах массовой информации не принимался во внимание.
Massive media hype about some problems was irrelevant.
Разместить информацию в средствах массовой информации для получения отзывов от всех заинтересованных сторон;
Publishing in the media to gain input from concerned parties;
Практически ни одни экономические данные, появляющиеся в средствах массовой информации, не содержат оценку риска.
Virtually none of the economic statistics reported in the media measure risk.
3. Разместить информацию в средствах массовой информации для получения отзывов от всех заинтересованных сторон;
3. Publishing in the media to gain input from concerned parties;
Недавние сенсационные разоблачения в средствах массовой информации о супервирусах “Stuxnet” и “Flame” приводят в замешательство.
Recent revelations about the super-viruses “Stuxnet” and “Flame” are particularly disconcerting.
Освещение в средствах массовой информации вызвало ответную реакцию в виде крайнего отвращения со стороны общественности.
Media coverage fueled a backlash of overwhelming public revulsion.
Этот вопрос по прежнему является предметом жаркого спора в средствах массовой информации и политических кругах Запада.
This question remains hotly debated in media and policy circles across the West.
Г-н ШАХИ говорит, что Комитет слишком мягко подходит к проявлениям расовой дискриминации в средствах массовой информации.
Mr. SHAHI said that the Committee was treating manifestations of racial discrimination from the media too leniently.
В апреле в средствах массовой информации появились сообщения о том, что она была помещена в психиатрическую больницу.
In April, news reports said that she had been hospitalized at a psychiatric facility.
наращивание поддержки в пользу разнообразия и терпимости в средствах массовой информации, в сферах массовой культуры и образования.
Building support for diversity and tolerance in media, popular culture and education.
каким-то образом имена просто появляются в средствах массовой информации, чтобы стать частью загадочной внутренней системы переговоров ЕС.
somehow, names just surface in the media to become part of the EU's mysterious internal bargaining system.
Однако финансовые аналитики, рассуждающие об этих тенденциях в средствах массовой информации, не в состоянии дать им реалистичную оценку.
And yet the financial analysts that discuss these trends in the media have failed to assess them realistically.
Для проведения таких мероприятий в торжественных условиях будут приняты необходимые меры, включая их освещение в средствах массовой информации.
Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting.
В средствах массовой информации стали преобладать сравнения с кражей Исавой первородства у Иакова, а также различные шекспировские трагедии.
In the media, comparisons to Esau’s theft of Jacob’s birthright and to various Shakespearean tragedies began to abound.
Большинство участников проекта утверждали, что они никогда не встречали в средствах массовой информации статей, посвященных науке о мозге.
The majority claimed they never encountered brain science in the media.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert