Exemples d'utilisation de "средствах чтения" en russe
Подробнее о средствах чтения с экрана и других специальных возможностях читайте на веб-сайте Майкрософт, посвященном специальным возможностям.
For more info about screen readers and other assistive technologies, go to the Microsoft Accessibility website.
Режим сканирования помогает повысить удобство перемещения по таблицам и поддерживает использование стандартных сочетаний клавиш, применяющихся в других средствах для чтения.
Scan mode can help make moving through tables easier and supports common keys found in other screen readers for table navigation.
Тем не менее нет никаких последовательных доказательств того, что виноваты гормоны в молоке или других пищевых продуктах, химические вещества в окружающей среде или сексуальные посылы в средствах массовой информации.
Yet, there's no consistent body of evidence that hormones in milk or other foods, chemicals in the environment or sexual messages in the media are to blame.
Однако они не были идентифицированы (или идентифицированы в недостаточной мере) как проблемы внутри соответствующих сообществ в Евросоюзе — то есть во внешнеполитических научных центрах, в качественных средствах массовых информации, в специализированных правительственных департаментах, в важных международных организациях, а также в европейских политологических объединениях.
Yet they were not, or were insufficiently, identified as problems within the EU’s relevant epistemic communities — i.e., foreign policy think tanks, highbrow mass media, specialized governmental departments, relevant international organizations, and European political science associations.
Тот, кто не хочет читать, не понимает радости чтения.
Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading.
Более того, так как акции физически не покупаются и не продаются, то и нет никакой надобности в заемных средствах.
Furthermore, since the shares involved have not actually been purchased or sold, there are no borrowing costs.
Учитель указал на несколько ошибок, которые я допустил во время чтения.
The teacher noted several mistakes in my recitation.
Их потребность в средствах, как и возможности производительного применения этих средств, слишком велика.
Their need for funds and their ability to use funds productively was too large.
Мы полагаем, что клиенты должны торговать, а забота о их средствах целиком ложится на наши плечи.
We strongly believe that you should only pay attention to your trading instead of worrying about anything else.
Моя сестра начинает свой день не иначе как с чтения гороскопа.
My sister can't start the day without reading her horoscope.
Это широко обсуждалось в средствах массовой информации, что могло быть одной причиной того, почему фунт никак не отреагировал на снижение ценовых давлений.
There has been a lot hype about this in the media, which could be one reason why the pound has shrugged off the drop in price pressures.
ETX Capital предпринимает все возможные меры для обеспечения соблюдения законов в области отмывания денег и антитеррористических законов, в том числе сообщает о средствах подозрительного происхождения в соответствующие органы и блокирует их.
ETX Capital will regularly review account records for evidence of suspected money laundering transactions, including the monitoring of the following items: 1.) Account deposits and withdrawal records 2.)
Если ваши средства хранятся у нас, мы отправляем вам по вашему требованию выписку о ваших средствах.
If we hold your funds we shall send to you, upon your request, a statement of those funds.
Вся оплата маржи наличными или другая оплата от вас согласно данному договору производится в оборотоспособных средствах в валюте и на банковские счета, которые мы можем время от времени конкретизировать.
All cash margin and other payments due from you under this Agreement shall be made in freely transferable funds in the currency and to the bank account(s) that we may from time to time specify.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité