Sentence examples of "срок аренды" in Russian with translation "lease term"

<>
срок аренды покрывает основную часть срока службы актива, даже если при этом не происходит передачи права собственности; the lease term is for the major part of the economic life of the asset, even if title is not transferred.
Поскольку в МСФО не предусмотрено временных изъятий в связи с первоначальным принятием, эти выгоды, если срок аренды еще не истек, должны быть переучтены в момент перехода на новые стандарты. As there are no transitional exemptions in IFRS on first-time adoption, those incentives where the lease term had not expired needed to be restated on adoption.
При отсутствии основания для уверенности в том, что в конце срока аренды актив перейдет в собственность арендатора, актив должен быть полностью амортизирован за срок аренды или за свой срок полезной службы- в зависимости от того, который из них короче. If there is no reasonable certainty that the lessee will obtain ownership by the end of the lease term, the asset should be fully depreciated over the lease term or its useful life, whichever is shorter.
" Агрико " должна производить ежемесячные арендные платежи в течение срока аренды. Agrico is required to make monthly lease payments during the lease term.
АВС должна производить ежемесячные арендные платежи в течение срока аренды. ABC is required to make monthly lease payments during the lease term.
" Агрико " должна производить ежемесячно арендные платежи в течение срока аренды. Agrico is required to make monthly lease payments during the lease term.
Арендодатель А удерживает правовой титул на это промышленное оборудование в течение срока аренды. Lessor A retains title to the manufacturing equipment during the lease term.
" Агрико " имеет право приобрести данное промышленное оборудование по номинальной покупной цене в конце срока аренды. Agrico has the option to purchase the manufacturing equipment for a nominal purchase price at the end of the lease term.
Арендатор должен учитывать совокупную выгоду от таких льгот в качестве снижения затрат на аренду в течение всего срока аренды. The lessee should recognize the aggregate benefit of incentives as a reduction of rental expense over the lease term.
При отсутствии основания для уверенности в том, что в конце срока аренды актив перейдет в собственность арендатора, актив должен быть полностью амортизирован за срок аренды или за свой срок полезной службы- в зависимости от того, который из них короче. If there is no reasonable certainty that the lessee will obtain ownership by the end of the lease term, the asset should be fully depreciated over the lease term or its useful life, whichever is shorter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.