Sentence examples of "срочная" in Russian

<>
Translations: all1115 urgent1075 express8 other translations32
Срочная стоимость означает стоимость опциона после вычета Внутренней стоимости из Рыночной цены Инструмента. Time Value means the value of the option after deducting any Intrinsic Value from the Market price.
Во многих случаях срочная ссуда погашается в соответствии с согласованным графиком платежей, тогда как в других случаях основная сумма может подлежать выплате в полном объеме по истечении установленного срока. In many cases, a term loan is amortized in accordance with an agreed-upon payment schedule, while in other cases the principal balance may be repayable in full at the end of the term.
Срочная потребность в африканской интеграции Africa’s Integration Imperative
У меня была срочная работа, а я сплоховал. I had an important appointment and it was terrible.
У нас есть срочная работа в округе Монтгомери. We got a hot one out of Montgomery County.
Срочная, основательная помощь после конфликта будет неотъемлемым ингредиентом мира. Prompt, substantial infusions of post-conflict aid will be indispensable ingredients for peace.
Но когда у него срочная работа, он его отключает. But when he's on deadline, he gets like that.
Это была срочная работа, поэтому у нас не было времени изменить. It was a rush job, so we didn't have time to change it.
Я проходила практику, и Джулии как-то раз понадобилась срочная помощь. I was a resident, and Jules had an emergency.
Если вам необходима срочная медицинская помощь, повесьте трубку и наберите 911. If you are experiencing a medical emergency, please hang up and dial 911.
У меня срочная работа, и я не могу отвезти ему подарок сама. An ur gent job came up, so I can't get there myself to give him his present.
Срочная сделка означает Сделку, срок которой заканчивается в определенный момент в будущем. Expiring Trade means a Trade that expires at a determined point in the future.
Если вам нужна срочная помощь в решении технических проблем, обратитесь в службу поддержки. If you need immediate help, contact support to help resolve your technical issues.
Не сомневаюсь, что твои дела очень важные, но у меня срочная работа в Мобиле. Well, I'm sure that your appointment is very important, but I have a medical emergency in Mobile.
тогда как людям нужна была срочная помощь и поддержка. Выступали за то, чтобы проект носил общественный характер. And the fact is that there were immediate wounds and needs that needed to be filled, and there was talk about inclusion and wanting it to be an inclusive process.
Если, например, Ирландии (или Испании) была бы нужна срочная поддержка, другие страны еврозоны просто смогли бы согласиться одолжить ей свои квоты МВФ. If, for example, Ireland (or Spain) needed emergency support, the other eurozone countries could simply agree to lend it their IMF quotas.
После проведения банковской «реформы», например, часто требовалась срочная помощь правительства, в результате которой небольшая группа людей становилась гораздо богаче, а страна гораздо беднее. Banking "reform," for example, frequently soon required government bail-outs, leaving a few people much richer, but the country much poorer.
Кроме того, такая срочная финансовая помощь может подорвать кредитоспособность ЕЦБ как стража стабильности евро, особенно в свете новой политической власти, которую он приобретет. Moreover, such a bailout could undermine the ECB's trustworthiness as guardian of the euro's stability, particularly in light of the new political power that it would obtain.
Срочная необходимость возникает в связи с потребностью в сохранении доказательств, а также в случаях, когда цель обеспечительной меры заключается в сохранении статус кво. The need for urgency arose in regard to the preservation of evidence and also to cases where the object of the interim measure was to preserve the status quo.
сроки платежа: например, через 60 дней после даты выставления счета-фактуры, через 180 дней после отгрузки (срочная тратта) или при инкассировании документов в банк; the timing of payment, for example, 60 days after the invoice date, 180 days after shipment (time draft) or when collecting documents at the bank;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.