Sentence examples of "срыв" in Russian
О, перестань, она не может быть первой женщиной которая заработала нервный срыв, потеряла свою работу и раздевается для похотливых мужиков из-за тебя.
Oh, come on, this can't be the first woman who had a nervous breakdown, lost her job and wound up taking her clothes off for horny strangers because of you.
Говоря "пожалела", я имею ввиду то, что как только я вышла из салона, который находится всего в нескольких километрах от сюда, вниз по Лоуэр Ист-Сайд - у меня случился эмоциональный срыв посреди белого дня на углу Ист Бродвей и Канал Стрит.
And by "regretted it," I mean that I stepped outside of the tattoo place - this is just a couple miles from here down on the Lower East Side - and I had a massive emotional meltdown in broad daylight on the corner of East Broadway and Canal Street.
Ходят слухи, что ты не справилась, работая над "Секс-бомбой", что ты пережила нервный срыв, и что мне следует поискать себе нового либреттиста в партнеры, пока моя карьера не скатилась вслед за твоей.
Word on the street is that you couldn't hack it on Bombshell, that you had a nervous breakdown, and that I should be looking for another writing partner before my career goes down with yours.
Нож кладовщика, вот что спровоцировало срыв в аптеке.
The stock boy's blade Is what set him off in the pharmacy.
Что ж, Кэтрин не оценила срыв её вечеринки ради финансов.
Well, Catherine didn't appreciate the fiscal party crashers last night.
Показателен предпринятый им осознанный срыв Копенгагенского саммита по глобальному потеплению.
Its willful destruction of the Copenhagen summit on climate change reveals the pattern.
Вот те вопросы, которые поставил срыв воскресных переговоров по конституции в Брюсселе.
These are the real questions posed by Sunday's breakdown of the constitutional negotiations in Brussels.
Все стороны должны иметь в виду, что срыв мирного процесса дорого обойдется.
All parties must be aware that undermining the peace process comes at a price.
Она уже около меня и говорит: "Ты - исследователь стыда, у которой случился срыв".
She's right here and she said, "You're the shame researcher who had the breakdown."
К сожалению, какой-то мачо решил, что у дамочки срыв и ее нужно спасать.
Unfortunately, somebody with a bit of a hero complex decided that this damsel was in distress and needed saving.
Может ли это быть просто крайний случай ПСР (нервный срыв) или Уолкер член Аль-Каиды?
Could this be just an extreme case of PTSD, or is Walker a member of al-Qaeda?
Когда я пришла домой тем вечером, у меня произошел еще больший срыв, о котором я расскажу через минуту.
And then I went home that night, and I had an even larger emotional meltdown, which I'll say more about in a minute.
Срыв переговоров на прошлой неделе вызвал банковскую панику, оставив экономику Греции парализованной, а ее банки на грани банкротства.
The breakdown of negotiations last week sparked a bank panic, leaving Greece’s economy paralyzed and its banks on the verge of insolvency.
Члены Совета признали, что в стране сложилось весьма сложное положение — срыв мирного процесса и наличие существенных разногласий между сторонами.
The Council members recognized the complexity of the prevailing situation — the breakdown of the peace process and the pronounced differences between the parties.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert