Beispiele für die Verwendung von "ссылающихся" im Russischen
При копировании строк, не ссылающихся на код номенклатуры в Microsoft Dynamics AX, цены, скидки и накладные расходы копируются напрямую из строк заявки на покупку.
If you copy lines that do not reference an item number in Microsoft Dynamics AX, then the prices, discounts, and charges are copied directly from the purchase requisition lines.
Кыргызстан сослался на сроки, указываемые инициатором проекта.
Kyrgyzstan made reference to the project proponent's deadlines.
Вот это Африка, которая меняется, на которую ссылался Крис.
This is the Africa that is changing, that Chris alluded to.
Г-жа Пури сослалась на международные торговые соглашения и их воздействие на инфраструктурные услуги.
Ms. Puri made reference to international trade agreements and their impacts on infrastructure services.
Правительство часто ссылается на эти аргументы, оправдывая предлагаемые изменения в законодательстве о детских браках.
The government has often alluded to this line of reasoning to justify proposed reforms to the child marriage law.
Дата выполнения работ не указана, но " Лавчевич " ссылается на письмо ФДСП GD/MU-941/RE от 27 сентября 1990 года.
The date the work was carried out is not given but Lavcevic makes reference to FDSP letter GD/MU-941/RE dated 27 September 1990.
Что касается заявлений о визах, то он сослался на неразумность трехнедельного минимального срока, тем более что этот период на практике нередко превращается в два месяца.
In respect of visa applications, he alluded to the unreasonableness of the three-week minimum requirement, a period of time that in practice often amounted to two months.
Строка ссылается на запрос предложения или консолидацию спроса
Line refers to a request for quotation or demand consolidation
Может ссылается на координаты на карте, радиомаяки.
Could be referencing map coordinates, some kind of radio beacon.
Однако всего несколько десятков лет тому назад некоторые Западные профессора запрещали своим студентам даже ссылаться на работы своих японских коллег!
Yet only a few decades ago, some Western professors forbade their students even to make reference to papers by Japanese colleagues!
В последние недели необычное количество старших офицеров опубликовали статьи в официальных газетах, призывая к партийной дисциплине и единству, и ссылались на роль военных в сдерживании внутрипартийных распрей.
In recent weeks, an unusual number of senior military officers have published articles in official newspapers calling for Party discipline and unity, and alluding to the military's role in containing the infighting.
Ссылайтесь, пожалуйста, в Вашей заявке на это предложение.
Please refer to this quotation in your order.
ссылаться на инструкции из других созданных вами заявок;
Reference instructions from other submissions you made
Органы регулирования Соединенных Штатов ссылаются на международные стандарты и международные схемы оценки соответствия и используют их при оценке соответствия продуктов.
The United States regulatory authorities make reference to and use international standards and international conformity-assessment schemes in assessing product conformity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung