Beispiele für die Verwendung von "ссылкам" im Russischen
Übersetzungen:
alle5212
reference2680
link2384
exile73
note48
referencing14
exiling1
shortcut1
andere Übersetzungen11
Что касается анархистов, то их утопия широко распространенного самоуправления - привязанная к устарелым историческим ссылкам - оказалась полностью несостоятельной.
As for the anarchists, their utopia of widespread self-management - tied to outdated historical references - appeared entirely unsuitable.
Ошибки #ЗНАЧ!, если ячейки по ссылкам содержат текст вместо чисел
#VALUE! errors from referencing text instead of numbers
Сведения можно сохранить и присоединить к нескольким контактам и адресам, типам источников и ссылкам и к документам.
You can store and attach information for multiple contacts and addresses, source types and references, and documents.
Чтобы можно было назначать номерные серии ссылкам модуля "Управление персоналом", необходимо настроить коды номерных серий на странице списка Номерные серии.
Before you can assign a number sequence to a Human resources reference, you must set up number sequences codes in the Number sequences list page.
Дополнительные сведения см. по указанным ниже ссылкам.
For more information, see the following links:
Это предложение считается в большей мере соответствующим ссылкам на утрату или повреждение груза, чем текст, содержащийся в документе A/CN.9/WG.III/WP.56.
This proposal is thought to better be in line with the references to loss of or damage to the goods than the text found in A/CN.9/WG.III/WP.56.
Комиссия с удовлетворением сообщает о том, что в вопросе о выполнении рекомендаций и в других областях достигнут растущий взаимоусиливающий эффект благодаря постоянным ссылкам Объединенной инспекционной группы, Управления служб внутреннего надзора и других органов внутреннего надзора на выполнение или, наоборот, невыполнение рекомендаций Комиссии.
The Board is glad to report that, in the matter of implementation of recommendations and in other areas, synergy has been increasingly provided through references by the Joint Inspection Unit, the Office of Internal Oversight Services and other internal audit services to the implementation — or lack thereof — of the Board's recommendations.
Что касается возможных элементов расширенной Нью-Делийской программы работы, которая должна быть принята КС 13 на Бали, то в ответах особое внимание уделяется определению ее временны ? х рамок и важнейших этапов, поддающимся измерению показателям осуществления, конкретным ссылкам на потребности адресных групп населения и синергизму с программами пропагандистской работы, предусмотренными в рамках других основных МПС.
Regarding the possible elements of an extended New Delhi work programme to be adopted at COP 13 in Bali, responses focused on defining a time frame and milestones, measurable indicators of implementation, specific references to the needs of target population groups and synergies with outreach programmes with other major MEAs.
Вы можете скачать соответствующую версию по следующим ссылкам:
You can download the appropriate version from the following links:
Дополнительные сведения об отчетах см. по следующим ссылкам.
For more information about reporting, see the following links:
Мы их читаем, переходим по ссылкам, и это всё.
More or less, you read them, you can follow links from them, and that's it.
Проявляйте осторожность при переходе по ссылкам, содержащимся в сообщениях.
Use caution when clicking on links contained within messages.
Дополнительные сведения о записях SPF см. по следующим ссылкам.
For more information about SPF records, see the following links:
Если возникают такие ошибки, попробуйте воспользоваться рекомендациями по ссылкам ниже.
Try these links if you get these errors.
Дополнительные сведения можно найти по ссылкам, указанным в сводке курса.
For related information, check out the links in the course summary.
Я больше никогда не буду переходить по ссылкам, написанным Мюриэл.
I shall never follow links posted by Muiriel again.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung