Sentence examples of "стабилен" in Russian with translation "stable"
Тахикардия 120, но, кроме этого он стабилен.
He's tachy to the 120s, but overall, vitals are stable.
Рубль по-прежнему стабилен, и наблюдается заметное снижение оттока капитала.
The ruble remains stable and there has been a marked decline in capital flight.
Даже если убрать один нейтрон, оставив два протона и один нейтрон, полученный изотоп гелия все равно будет стабилен.
Even if you take a neutron away, leaving you with two protons and just one neutron, that isotope of helium is stable as well.
В большинстве прошлых 12 000 лет существования планеты климат Земли был относительно стабилен, и биосфера была жизнеспособна и здорова.
For most of the past 12,000 years, Earth’s climate was relatively stable and the biosphere was resilient and healthy.
Наш обменный курс, который постоянно колебалсяЮ сейчас относительно стабилен и управляем, таким образом бизнесмены могут предсказывать цены в экономике.
Our exchange rate that used to fluctuate all the time is now fairly stable and being managed so that business people have a predictability of prices in the economy.
Учитывая эти факторы, рынок правительственных бондов Японии, который до сих пор был стабилен, будет в предстоящие годы испытывать серьезные трудности.
Given these factors, the JGB market, which has been stable so far, will face serious trouble in the years ahead.
В конце концов, уровень безопасности в Восточной Азии является непредсказуемым и быстро меняющимся, в отличие от Европы, где он относительно стабилен.
After all, the security environment in East Asia is unpredictable and rapidly changing, unlike in Europe, where it is relatively stable.
В странах с переходной экономикой отмечается приток ПИИ и иностранных портфельных инвестиции, их уровень относительно стабилен, в то время как уровень банковских и других частных потоков остается неустойчивым.
In the economies in transition, FDI and foreign portfolio investment have remained positive and relatively stable, while banking and other private flows have been volatile.
Хотя конфликты и бедность остаются серьезными проблемами во многих регионах Африки, наш континент не только более стабилен, чем когда-либо раньше, но и показатели скорости экономического роста у нас одни из самых высоких на планете.
While conflict and poverty remain serious problems in many African regions, our continent is not only more stable than ever before; it is also experiencing some of the highest economic growth rates anywhere on the planet.
Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление.
What is most needed is consistent and stable macroeconomic management.
Создайте стабильное приложение с простой навигацией.
Build an app that is stable and easily navigable.
Энергия предоставит стабильное, но временное соединение.
The energy provides a stable limited connection.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert