Exemples d'utilisation de "стабилизировало" en russe

<>
В прошлом противоциклическое поведение крупных частных учреждений стабилизировало состояние рынка во время паники. In the past, the counter-cyclical behavior of large private institutions stabilized market expectations during panics.
Банковской паники больше не происходило, что стабилизировало финансовую систему и способствовало устойчивому экономическому росту в послевоенные годы. Panics no longer occurred, which stabilized the financial system and contributed to sustained post-war economic growth.
Принятие Сербии в ЕС надолго стабилизировало бы порядок в регионе - во время, когда Европа становится все более подозрительной к неопределенным военным обязательствам - и предложило бы конкретную стратегию по выводу войск НАТО из Косово. Bringing Serbia into the EU would permanently stabilize the regional order and - at the time when Europe is increasingly wary of indefinite military commitments - offer the prospect of a concrete exit strategy for NATO troops in Kosovo.
Если бы у крупных банков в резерве была стратегия валютных интервенций «дуть против ветра», что повлияло бы на ожидания и хотя бы частично стабилизировало цены на активы, тем самым, возможно, смягчив – или даже предотвратив – наиболее пагубные последствия финансового кризиса. If major banks had had a “lean against the wind” strategy in reserve, that would have influenced expectations and at least partly stabilized asset prices, possibly mitigating – or even averting – the most damaging effects of the financial crisis.
Правительство разделенной власти, созданное бывшим генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Кофи Аннаном и западными державами, стабилизировало ситуацию и дало кенийцам надежду в нелегкий год, когда цены на топливо и продовольствие резко взлетели вверх, а на север страны обрушилась засуха. The power-sharing government, fostered by former United Nations Secretary-General Kofi Annan and the Western powers, stabilized the country and gave Kenyans hope in a tough year that has seen food and fuel prices skyrocket and drought plague the north.
Опасное положение, но она стабилизирована. Close call, but she's stabilized.
(a) Ограниченный период, в течение которого менеджер может стабилизировать новый выпуск; (a) limit the period when a stabilising manager may stabilise a new issue;
Я постараюсь стабилизировать радиоизотопный регулятор. I'll try to stabilize the radioisotope regulator.
Дымомер должен быть прогрет и стабилизирован в соответствии с рекомендациями завода-изготовителя. The opacimeter must be warmed up and stabilised according to the manufacturer's recommendations.
Власти тщетно пытаются стабилизировать валюту. The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
Мы стабилизировали нашу экономику, несмотря на двойное потрясение, ставшее результатом политической нестабильности и войны. We have stabilised our economy against the double shock created by instability and war.
Я должен стабилизировать перелом позвоночника. I need to stabilize his spinal fracture.
Конструкционное оборудование означает усиливающие, грузозахватные, крепящие, защитные и стабилизирующие элементы, прикрепленные к контейнеру для массовых грузов. Structural equipment means reinforcing, handling, fastening, protective and stabilising members attached to the bulk container;
2. Мы должны стабилизировать американский доллар. 2. We stabilize the U.S. dollar.
Запасы валюты истощаются, и Банк потратил $3 млрд. на прошлой неделе, чтобы попытаться стабилизировать TRY, но безрезультатно. FX reserves are running dry and the Bank used $3bn last week to try and stabilise the TRY, to little effect.
Хорошие правила могут помочь стабилизировать рынки. Good rules can help stabilize markets.
Вследствие громадного скачка вверх после объявления есть признаки того, что ШНБ, наверное, пришлось войти на рынок сегодня утром, чтобы стабилизировать валюту. After a huge surge higher on the announcement there are signs that the SNB may have had to come into the market this morning to stabilise the currency.
Какие меры помогут стабилизировать дефицит бюджета? What can stabilize the public debt?
Мы и / или наши представители можем время от времени проводить операции от вашего имени в случаях, когда цена была стабилизирована путем применения к ней специальных мер. We, and/or our representatives, may from time to time carry out transactions on your behalf where the price may have been influenced by measures taken to stabilise it.
Сердцебиение было учащённым, но мы стабилизировали его. The palpitations were real, but we stabilized her.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !