Sentence examples of "стабильной" in Russian with translation "stable"
Дом Rothschild сделал стабильной первую половину девятнадцатого века.
The house of Rothschild made the first half of the nineteenth century stable.
Это укрепило нашу экономику, сделало ее более стабильной.
And that shores up our economy, makes it stable.
Все это не сочетается со стабильной ценностью денег.
All are inconsistent with a stable value of money.
Однако политическая ситуация в Киргизстане далека от стабильной.
However, the political situation in Kyrgyzstan is far from stable.
И все же Советский Союз был сверхдержавой: непрогрессивной, но стабильной.
And yet the Soviet Union was a superpower, stagnant but stable.
Они долго существовали при выдающемся экономическом прогрессе и стабильной валюте.
They had long existed with remarkable economic progress and with stable currencies.
Испания является стабильной демократической страной, членом Евросоюза, еврозоны и НАТО.
Spain is a stable democracy and a member of the European Union, the eurozone, and NATO.
В рассматриваемый период общая обстановка в Боснии и Герцеговине оставалась стабильной.
The overall situation in Bosnia and Herzegovina remained stable during the period under review.
Общая обстановка в Косово в течение августа оставалась в целом стабильной.
The overall situation in Kosovo during August remained generally stable.
В последние годы ситуация на рынке труда была в основном стабильной.
Employment has generally been stable in recent years.
Эта информация поможет нам сделать работу Opera более стабильной и надежной.
This information helps make Opera even more stable and reliable.
Общая обстановка в Косово в течение июля оставалась в целом стабильной.
The overall situation in Kosovo during the month of July remained generally stable.
Законность - это тонкая, и все-таки несомненно важная особенность стабильной демократической политики.
Legitimacy is a delicate, yet utterly important feature of stable democratic politics.
В течение рассматриваемого периода общая обстановка в Боснии и Герцеговине оставалась стабильной.
The overall situation in Bosnia and Herzegovina remained stable during the period under review.
Политическое руководство Японии должно быть основано на конкурентной, но стабильной политической структуре.
Japan's political leadership needs to be founded on a competitive but stable political structure.
Этот путь ведет к Венесуэле – и гораздо менее стабильной и процветающей Латинской Америке.
That path leads to Venezuela – and to a far less stable and prosperous Latin America.
Франция - государство со стабильной демократией, и значительное большинство в Парламенте часто поддерживает правительство.
France is a stable democracy, and large majorities in Parliament often support its governments.
И наоборот, сектора с более стабильной прибылью, как например, здравоохранения, могут быть в выигрыше.
In contrast, sectors with more stable earning streams, like healthcare, could benefit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert