Sentence examples of "ставшая" in Russian with translation "come"

<>
Триумф Си Цзиньпина на XIX съезде естественно породил массу спекуляций о том, что его власть, ставшая огромной, позволит ему в предстоящие годы навязать стране свою концепцию жёсткого авторитарного правления, опирающегося на китайский национализм. Xi’s triumph at the 19th National Congress has understandably fueled widespread speculation that his now-formidable power will enable him to impose his vision of hardline authoritarian rule, underpinned by Chinese nationalism, in the coming years.
Такие учреждения, как, например, Всемирная организация здравоохранения, ставшая объектом жесткой критики во время кризиса с эпидемией Эболы, может поучиться у 80% наблюдательных советов американских некоммерческих организаций, которые внедрили формальные процедуры ежегодной оценки работы генерального директора. Groups like the World Health Organization – which came under fierce criticism during the Ebola crisis – can learn from the 80% of American non-profit boards that have a formal process in place for a yearly evaluation of their CEO.
Экономическая стагнация стала казаться бесконечной. Economic stagnation has come to appear endless.
А потом мы стали подниматься. And then we come up.
Давай же, сразу станет легче. Come on, turn that frown upside down.
Станут Ли Работники Собственниками Компаний? Is Employee Ownership Coming Back?
Давай, Хапуга, стать в строй. Come on, Scrounger, get in formation.
Другой подсказкой стал способ нанесения номеров. Other evidence came from how the numbers were painted.
Машаль, напротив, стал представлять силу перемен. Mashal, by contrast, has come to represent a force of change.
Я переживал, что стал слишком назойливым. I was worried I was coming on too strong.
Он стал на линию, задрал нос. He was coming to the line nose up.
Пришёл мужчина и стал раздевать меня. The man came and started undressing me.
Мне стали предельно понятны две вещи. Two things come across loud and clear.
Сейчас пик сезона, стало больше туристов. More tourists are coming during peak season.
Она не станет подкатывать к Шелдону. She is not going to come on to Sheldon.
Волк подошёл поближе и стал завистливо наблюдать. The wolf came closer and watched enviously.
Я стал надеяться, что он не придет. So I hoped that he would not come.
Как получилось, что груз стал таким дорогим? How come this shipment got so much pricer?
Феликс стал нервным и скрытным как вернулся. So Felix has been jumpy and secretive since he came back.
Безопасность стада стала зависеть от обострения чувств. Herd safety came with sharpened senses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.