Sentence examples of "стандартизации" in Russian
Translations:
all731
standardization502
standardizing69
standardisation36
standardising6
other translations118
Международная организация по стандартизации (ИСО);
International Organization for Standardization (ISO);
Управление земельных вопросов, геодезии и картографии организовало для местных земельных органов три учебных семинара по стандартизации географических названий.
The Administration of Land Affairs and Geodesy and Cartography has organized three training sessions on standardizing geographical names among local land agencies.
Передано Европейским комитетом по стандартизации (ЕКС),
Transmitted by the European Committee for Standardisation (CEN),
Для стандартизации статистических данных необходимы заслуживающие доверия показатели ВВП в текущих и постоянных ценах.
For standardising key statistics robust measures of GDP are required at both current and constant prices.
Мы видим это неумолимое движение по пути стандартизации.
And we see this in the inexorable march towards standardization.
Политики почтового ящика Outlook Web App полезны для применения и стандартизации настроек, например параметров вложений, для определенных групп пользователей.
Outlook Web App mailbox policies are useful for applying and standardizing settings, for example, attachment settings, for specific groups of users.
Особое внимание было уделено стандартизации форматов обмена данными, метаданных и классификаций.
Particular attention was paid to the standardisation of data interchange formats, metadata and classifications.
Детские сады В 2005 году в целях стандартизации качества услуг в дошкольных учреждениях Министерство образования приступило к лицензированию частных детских садов.
With the aim of standardising the quality of preschools, the Ministry of Education began licensing private day care centres in 2005.
подготовить рекомендации о стандартизации двойных названий в пределах Австралазии.
Make recommendations on the standardization of dual names within Australasia
Делегации подчеркнули необходимость стандартизации методов испытаний, поскольку различия в методологиях могут оказывать влияние на результаты испытаний и приводить к их искажению.
Delegations emphasized the need for standardizing test methods, as different methodologies could influence test results and lead to distortions in the testing.
Существует потребность в проведении дальнейшей деятельности по стандартизации методов в соответствующих областях.
There is a need for further action concerning the standardisation of methods in related areas.
Группа по юридическим и нормативным вопросам будет оказывать правительствам консультационную помощь по юридическим требованиям к разработке проектов, а также стремиться к снижению затрат путем стандартизации контрактов ПГЧС.
A legal and regulatory group will advise governments on the legal requirements for developing projects and will lower costs through standardising PPP contracts.
МЭК/ИСО: Международная электротехническая комиссия/Международная организация по стандартизации.
IEC/ISO: International Electrotechnical Commission/International Organization for Standardization.
Генеральный директор Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби выступил с заявлением о роли стандартизации географических названий в деятельности Организации Объединенных Наций.
The Director-General of the United Nations Office at Nairobi made a statement on the role of standardizing geographical names in the work of the United Nations.
Задачу по разработке технических требований к согласованным характеристикам следует возложить на Европейский комитет по стандартизации (ЕКС).
The technical specifications for the harmonized characteristics would be mandated to the European Committee for Standardisation (CEN) to elaborate.
В целях установления стандартов качества для публикаций ЕЭК ООН, стандартизации процесса планирования и санкционирования выпуска документов, усиления общего корпоративного своеобразия и имиджа публикаций ЕЭК ООН был определен набор общих правил, которые дополняют общие правила ООН в отношении публикаций.
A set of common rules, additional to the general UN rules for publications, have been defined with a view of setting quality standards for UNECE publications, standardising the process for planning and clearance, consolidating a common corporate identity and image of UNECE publications.
Это означает – больше стандартизации, модулей и заводского производства сборных конструкций.
This would entail more standardization, modularization, and prefabrication.
В документе, представленном Испанией указывается, что официальные функции по стандартизации топонимов возложены на органы основного административного уровня (муниципалитеты, провинции и т.п.).
A paper from Spain reported that official responsibility for standardizing names lay at the principal administrative level (municipalities, provinces etc.).
каким образом предлагаемая для сертификации устойчивого лесопользования система соотносится с существующими системами стандартизации и оценки соответствия?
How should the systems proposed for certification of sustainable forest management cooperate with existing systems of standardisation and conformity assessment?
Экономические и социальные выгоды от национальной и международной стандартизации географических названий
Economic and social benefits of the national and international standardization of geographical names
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert