Sentence examples of "старались" in Russian
Отождествляя закон со своими законными правами, олигархи, которые (на данный момент) пустили под откос идеалы Оранжевой Революции, старались оградить собственные интересы от опасности.
By identifying the law with their vested rights, the oligarchs who have (for now!) derailed the ideals of the Orange Revolution sought to shield their own interests from challenge.
Мы старались составить программу, которая заинтересует все поколения, включая детей.
We have tried to compile a programme, which speaks for all ages, including children.
Каждый день мы старались работать один на один с ребятами.
And what we were trying to offer every day was one-on-one attention.
Разве мы не старались построить пансионат, чтобы вместе получать деньги.
We wouldn't have tried to set up a boarding house, to scrape money together.
И мы старались выглядеть как стиляги, это было модным тогда.
And we were trying to look like Teddy boys, which was like that style in those days.
Как бы мы ни старались, кто-нибудь совершит преступление снова.
Regardless how much we try, some commit a crime again.
Мы старались рассмешить тебя но, вместо этого, ты насмешила всех.
We tried to make you laugh, but instead, you made the world laugh.
Чуи знал, что копы старались повесить нападение на Дикона на него.
Chuy knew that the cops were trying to pin Deacon's shooting on him.
Так же как и Гана не раскрыла, хотя мы очень старались.
I mean, nor had Ghana, even though we had been trying very hard.
Мы очень старались, но больше ничего из образцов получить не смогли.
Well we tried and tried and we couldn't really get anything else out of it.
Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно-социальное взаимопонимание.
We tried to expand political dialogue, enhance economic interdependence, and strengthen cultural and social understanding.
Вы очень старались найти подобный для меня, но нет закона, запрещающего приезжать в Сторибрук.
You know, as hard as you tried to find one in my case, there is no law against visiting Storybrooke.
Чувство, столь интенсивное, что как бы мы ни старались его скрыть, оно вырвется наружу.
A feeling so intense it re surfaces even though we try so hard to keep it buried.
Мы видели, как мужчины старались оттолкнуть солдат, но никому из них это не удалось.
We saw the men trying to push the soldiers, but none of them could do that.
Мы также старались сдержать гонку вооружений и урегулировать другие конфликты, существовавшие между Востоком и Западом.
We also tried to curtail the arms race and address other areas of conflict between East and West.
Мы старались ни чем себя не обнаружить, но Сокки стало казаться, что за нами следят.
We tried to stay out of sight, But Sokka became concerned we were being followed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert