Sentence examples of "стараться подружиться" in Russian

<>
Любые люди могут подружиться, даже если их языки и нравы отличаются. All people can become friends, even if their languages and customs are different.
Мы должны стараться оберегать окружающую среду. We must try to protect the environment.
Ай сложно подружиться с Кэном. Ai finds it difficult to make friends with Ken.
Если он будет стараться, он преуспеет. If he tries hard, he will succeed.
Я хочу подружиться с твоей сестрой. I want to make friends with your sister.
Мы обязаны стараться защищать окружающую среду. We must try to protect the environment.
Кажется, ты расстроен из-за того, что поверил, будто она хочет подружиться, а она подложила тебе свинью. You seem upset that she led you to believe that she was trying to befriend you when it turned out she was gonna betray you.
Если он будет стараться, то добьется успеха. If he tries hard, he will succeed.
И старался подружиться со многими. So I made friends all over.
Когда не смогу ничем дорогой отчизне прислужиться, во всяком случае из всей силы буду стараться никогда ни в чем не вредить. When I can be of no service to the fatherland, I will at least try my best to not do any harm.
Я устала пытаться подружиться с друзьями Саттон. I'm tired of trying to get in with Sutton's friends.
Несмотря ни на что, мы будем стараться возродить наши деловые отношения. Regardless of the reasons, we will do our utmost to rejuvenate our business relations.
Ей убийца, Вайт Моррис, сначала пытался подружиться с Люси, заставляя её нервничать. Her killer, Wyatt Morris, a delivery man who got a little bit too friendly with Lucy while making deliveries, and made her uncomfortable.
Я просто буду стараться отыграть следующий матч лучше. I will simply try to play the next match better.
Босс думает это хорошая идея, поможет вам ребята подружиться с соседями. The boss thinks it's a good idea, help you guys make friends in the neighborhood.
Другими словами, только собрав то, что может дать вам «метод слухов», перед тем как выйти на администрацию компании, вы поймете, что надо стараться разузнать во время ее посещения. In other words, only by having what "scuttlebutt" can give you before you approach management, can you know what you should attempt to learn when you visit a company.
Я подумал, что нам стоит подружиться с некоторыми знаменитостями. I thought we should hobnob with some celebs.
Аналогичным образом, они будут стараться покупать, когда индикатор говорит о ситуации перепроданности, открывая позиции при пересечении им отметки в -100 при движении вверх. Conversely, they will look to buy when the CCI indicates oversold conditions — entering their trade when the indicator crosses the -100 back to the upside.
Какое-то время я думала, что смогу подружиться с этой леди, Сьюзан Майер. And then I thought, maybe for a second, that Susan Mayer lady and I could friends.
Однако при установке лимитов и / или параметров мы будем стараться, насколько это возможно в пределах разумного, защищать ваши интересы. However, in setting limits and/or parameters, we will seek to protect your interests as far as reasonably possible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.