Sentence examples of "стараться" in Russian with translation "try"
Я просто буду стараться отыграть следующий матч лучше.
I will simply try to play the next match better.
Мне придётся есть баланду и стараться никому не смотреть в глаза.
Eating warmed over slop at a corner table in the cafeteria trying not to make eye contact with anybody.
Поэтому, рекомендуем запомнить Ваш Пин-код и стараться не терять его.
For that reason, we recommend that your memorize your PIN code and try not to lose it.
Поэтому, когда он заходит домой, нужно стараться, чтобы он чувствовал себя любимым.
So when he does pass through that door, one must try to make him feel loved.
Так действительно ли в интересах США стараться "не допустить возникновения других могущественных сил"?
So is it really in the interest of the US to try to "prevent other great powers from rising?"
Ну, да, знаешь, когда все сексуальные девушки зовут тебя "Тэйтер", приходиться стараться чуть сильнее.
Yeah, well, you know, when all the hot girls call you "Tater," you tend to try a little harder.
Настало время для дипломатии. Страны НАТО должны стараться избегать прямой конфронтации, но не любой ценой.
This is a time for diplomacy, and NATO must try to avoid direct confrontation, but not at all costs.
Красный цвет олицетворяет сексуальность, И это в свою очередь заставит Джима стараться произвести на тебя впечатление.
The color red signals a sexual display and demands one in return, compelling Jim to try to be impressive.
Все, что сейчас нужно сделать - замереть передохнуть и стараться не пропустить момент, когда ветер посулит перемены.
All you can do now is stand very still breathe in the moment, and try to be open to wherever the wind's going to take you next.
Военные, если они должны сыграть свою роль, будут стараться найти новых лидеров из числа политического истеблишмента.
The military, if it is to play a role, will try to find new leaders from among the political establishment.
М-р Аим, я думал мы договорились что нужно стараться удерживая его на линии как можно дольше.
Mr Ayim, I thought we agreed that you'd try to keep them on the line for as long as possible.
Таким образом, университеты должны стараться обеспечить качественным образованием большее количество студентов, при этом затрачивая как можно меньше средств.
Universities must therefore try to provide a quality education to more students while spending as little money as possible.
Очевидно, мы будем стараться сохранить и мать, и ребенка, Но если наступит момент, когда будет необходимо принять решение.
Obviously, we're gonna try to save mother and son, but if there comes a point where a decision must be made.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert