Sentence examples of "статей расходов" in Russian
Поскольку эта система включала большинство статей расходов на обеспечение безопасности, предполагалось, что организации смогут вычленить те категории, которые соотносятся с их конкретными структурами отчетности.
Because this framework included the majority of types of security-related expenditure items, it was thought that organizations would be able to find categories consistent with their individual reporting structures.
Расходы по персоналу относятся к числу многочисленных статей расходов, которые руководители отделений должны контролировать в рамках их единых бюджетных ассигнований.
The cost of personnel is one of the many items of expenditure that heads of offices must manage within the limits of their single budgetary allotments.
Закупки являются одной из основных статей расходов и вспомогательных функций Организации, поэтому важное значение в этой области имеет создание механизмов обеспечения отчетности и разработка надлежащих правил и положений.
Procurement was one of the Organization's main expenditure items and support functions and the establishment of accountability mechanisms and solid rules and regulations were therefore critical in that area.
Если Секретариат заполнит эти должности персоналом, набранным на местах, сэкономленные средства могут быть использованы для финансирования других важных статей расходов, например стипендий.
If the Secretariat filled those posts with locally recruited staff, the resulting cost savings could be used to fund other important items of expenditure, such as fellowships.
При таких ограничительных условиях процесс обсуждения и принятия решений по бюджетам и административным вопросам, как правило, строится на рассмотрении подробных вопросов, касающихся отдельных должностей и других статей расходов, а не стратегических потребностей.
Under these constraints, discussions and decision-making on budgets and administrative issues typically revolve around detailed issues relating to individual posts and other expenditure items rather than strategic requirements.
Эти предложения варьируются от направлений экономической и бюджетно-финансовой политики и до разработки и одобрения предлагаемого законодательства, а также касаются различных статей расходов.
These proposals will range from economic and fiscal policy to initiating and approving proposed legislation, as well as various items of expenditure.
Кроме того, неизменно крупный бюджетный дефицит может вызвать повышение долгосрочных процентных ставок в Соединенных Штатах, что, вероятно, перекинется на страны зоны евро и Японию с отрицательными последствиями для статей расходов, реагирующих на процентные ставки.
Persistently large fiscal deficits could, moreover, trigger a rise in United States long-term interest rates, which would probably spill over to the euro area and Japan, with adverse consequences for interest-sensitive expenditure items.
Предлагаемый бюджет по программам не включает ассигнования по ряду важных статей расходов, таких, как создание новой системы отправления правосудия и меры по обеспечению готовности к пандемии гриппа.
The proposed programme budget did not include provision for a number of significant items of expenditure, such as the establishment of a new system of administration of justice and preparedness measures for an influenza pandemic.
Что касается более широких статей расходов, то расходы в 2006 году распределялись следующим образом: 29 %- на экспертов, проводящих рассмотрение по месту службы, ГРВО, консультантов, внешних экспертов; 37 %- на совещания, 34 %- на сотрудников, которые занимаются исключительно оказанием поддержки работы Совета, его рабочих групп и информационной системы МЧР РКИКООН, включая вебсайт МЧР.
In terms of broad expenditure items, the costs in 2006 were distributed as follows: 29 per cent on desk reviewers, RITs, consultants, external expertise; 37 per cent on meetings; 34 per cent on staff supporting, full time, the Board, its panels working groups and UNFCCC CDM information system including the CDM website.
Индекс самозанятых в некоторых случаях характеризуется более значительным ростом, когда происходит увеличение цен на горючее и/или воздушные перевозки с учетом более высокого удельного веса этих статей расходов по сравнению с другими типами домохозяйств.
The index for the self-employed sometimes saw the largest increases, when fuel and/or air travel prices rose, since they lend greater weight to these items of expenditure than the other types of household.
УООН сообщил Комиссии, что всем научно-исследовательским и учебным центрам и программам указано на необходимость включать расходы на оклады исследователей и их сотрудников, непосредственно участвующих в осуществлении проектов, в их бюджеты по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов, что в конечном счете будет служить основой для включения в СУФБП статей расходов, относящихся к каждому конкретному проекту.
UNU informed the Board that it had already instructed each research and training centre and programme to include the cost of salaries of researchers and staff who are directly involved in projects in its programme budget for the biennium 2006-2007, which would eventually serve as a basis for including in FBPMS the item of expenditure in regard to each particular project.
Если субсидии являются статьями расходов, то ассигнования — авансом.
While grants are expenditure items, allocations are advances.
Основные статьи расходов за период с июня по декабрь 2001 года представлены ниже:
The main items of expenditure between June and December 2001 are presented below:
к отсроченным платежам обычно относятся статьи расходов, которые не могут быть отнесены на счета текущего финансового периода.
Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period.
Если этого не произойдет, то Комитет рассчитывает на экономию средств по этой статье расходов.
Should this not occur, the Committee expects savings to arise under this item of expenditure.
Точно так же было трудно соотнести статью расходов № 4 разбивки с программой работы, изложенной в разделе II.D.
Likewise it was difficult to relate expenditure item number 4 of the breakdown to the work programme as described under text section II.D.
Сводная ведомость общих ресурсов с разбивкой по подпрограммам и статьям расходов: Судебные органы: Президиум и палаты
Summary of total resources by subprogramme and item of expenditure: Judiciary: Presidency and Chambers
К этим статьям расходов относятся обязательства, утвержденные в отношении будущих финансовых периодов в соответствии с правилом 106.7.
These expenditure items include commitments approved for future financial bienniums in accordance with rule 106.7.
для Глобального механизма Применительно к различным статьям расходов в основном бюджете, показанным в таблице 4, использовалась следующая методология:
The following methodology has been applied to the various items of expenditure in the core budget as detailed in table 4:
К этим статьям расходов относятся обязательства в отношении будущих финансовых периодов в соответствии с финансовым правилом 106.7.
The expenditure items include commitments for future financial periods in accordance with financial rule 106.7.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert