Sentence examples of "статистикой транспорта" in Russian

<>
Translations: all33 transport statistics33
Сейчас Глоссарий включает 533 определения и служит справочным пособием для всех, кто связан со статистикой транспорта. The Glossary now comprises 533 definitions and represents a point of reference for all those involved in transport statistics.
В рамках этого пункта повестки дня КЕС для утверждения будет представлен документ " Пересмотр систем классификации, используемых в статистике транспорта ". Under this agenda item, the document “Revision of classification systems used in transport statistics” is presented to the CES for endorsement.
буклеты, фактологические бюллетени, настенные наглядные пособия, подборки информационных материалов: справочник по статистике транспорта; информационные материалы, например «Справочник Комитета по внутреннему транспорту»; Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: handbook on transport statistics; information material such as the “Inland Transport Committee Directory”;
буклеты, фактологические бюллетени, настенные диаграммы, подборки информационных материалов: справочник по статистике транспорта (2); информационные материалы, например «Справочник Комитета по внутреннему транспорту» (6); Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: handbook on transport statistics (2); information material such as the Directory of the Committee on Inland Transport (6);
Статистическая информация по таким трубопроводам собирается в рамках статистики транспорта один раз в пять лет, но не суммируется с данными по магистральным трубопроводам. Statistics on pipelines of this type are gathered as part of transport statistics once every five years, but are not aggregated with data on trunk pipelines.
Ожидаемый результат: Публикация БЕСАСТ, СДТП и Справочника по статистике транспорта; распространение вопросников и получение от правительств государств-членов данных для БЕСАСТ и СДТП в электронном формате. Output expected: Publication of ABTS, RAS and Handbook of Transport Statistics; Circulation of Questionnaires and receipt of data from member Governments for ABTS and RAS in electronic format.
КОНЦЕПЦИЯ РАБОЧЕГО СОВЕЩАНИЯ Рабочая группа по статистике транспорта ЕЭК ООН (WP.6) посвятила свою юбилейную пятидесятую сессию (17-19 ноября 1999 года) теме " Показатели устойчивого развития транспорта ". The UN/ECE Working Party on Transport Statistics (WP.6) devoted its fiftieth anniversary session to the theme of Indicators for Sustainable Transport (17-19 November 1999).
На своей пятьдесят первой сессии в октябре 2000 года Рабочая группа по статистике транспорта поручила МРГ подготовить круг ведения и разработать рекомендации по стратегическим направлениям будущей деятельности. The Working party on Transport statistics, at its 51st session in October 2000, asked the IWG to produce a terms of reference and to develop guidelines for strategic directions in future.
Рабочая группа по статистике транспорта на своей пятьдесят первой сессии в октябре 2000 года поручила МРГ подготовить круг ведения и разработать рекомендации по стратегическим направлениям будущей деятельности. The Working party on Transport statistics, at its 51st session in October 2000, asked the IWG to produce a terms of reference and to develop guidelines for strategic directions in future.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть окончательный вариант новой классификационной системы для статистики транспорта до его передачи на утверждение Комитету по внутреннему транспорту (КВТ) и Конференции европейских статистиков (КЕС). The Working Party may wish to consider the final version of the new classification system for transport statistics before it is submitted to the Inland Transport Committee (ITC) and the Conference of European Statisticians (CES) for adoption.
Комитет утвердил доклад Рабочей группы по статистике транспорта о работе ее юбилейной пятидесятой сессии, посвященной теме " Показатели устойчивого развития транспорта ", и заслушал информацию о ходе работы в следующих областях: The Committee endorsed the report of the Working Party on Transport Statistics on its fiftieth anniversary session which focused on the theme of Indicators for Sustainable Transport and was informed about the progress made in the following areas:
В области статистики грузовых перевозок Евростат занимается разработкой новой стандартной классификации в сотрудничестве с ЕЭК ООН, которая призвана заменить собой классификацию НСТ/П, которая в настоящее время используется в статистике транспорта Сообщества. For goods transport statistics, a new standard classification is being developed by Eurostat, in collaboration with UNECE, to replace the NST/R classification currently used in Community transport statistics.
В области статистики грузовых перевозок Евростат занимается разработкой новой стандартной классификации в сотрудничестве с ЕЭК ООН, которая призвана заменить собой классификацию NST/R, которая в настоящее время используется в статистике транспорта Сообщества. For goods transport statistics, a new standard classification is being developed by Eurostat, in collaboration with UNECE, to replace the NST/R classification currently used in Community transport statistics.
Рабочая группа решила способствовать расширению сотрудничества между ЕЭК и четырьмя другими региональными экономическими комиссиями ООН (ЭКА, ЭКЛАК, ЭСКАТО и ЭСКЗА) в области статистики транспорта, разработки баз транспортных данных и географических информационных систем (ГИС). The Working Party agreed to encourage cooperation between the ECE and the UN's four other Regional Commissions (ECA, ECLAC, ESCAP, ESCWA) in the areas of transport statistics, transport database development and geographic information systems (GIS).
Этот экспериментальный вопросник, в котором странам- членам ЕЭК предлагается представить данные о перевозках метрополитенами, трамваями, автобусами и такси, будет впервые разослан в качестве добавления к Общему вопроснику по статистике транспорта в сентябре 2000 года. The Pilot Questionnaire, which asks ECE member countries for data on metros, trams, buses and taxis, will be sent out as an Appendix to the Common Questionnaire on Transport Statistics for the first time in September 2000.
технические материалы: обновление и качественное улучшение электронного издания “Perfil maritimo” с информацией о состоянии судоходства в регионе (1) и обновление системы статистики транспорта для Южной Америки и охват этой системой других стран региона (1); Technical material: updating and improvement of the electronic publication, Perfil marítimo with information on the status of shipping in the region (1) and updating the transport statistics system for South America and extending its coverage to other countries in the region (1);
Затем результаты сбора этих данных будут представлены Рабочей группе на ее пятьдесят третьей сессии в целях определения наличия таких данных и принятия решения о том, следует ли показатели, касающиеся газопроводов, включать в Общий вопросник по статистике транспорта. Thereafter, the results of this data collection exercise will be presented to the Working Party at its fifty-third session in order to evaluate the availability of such data and to decide if indicators related to gas pipeline should be incorporated in the Common Questionnaire for Transport Statistics.
Рабочая группа напомнила, что Межсекретариатская рабочая группа по статистике транспорта (МРГ) была учреждена ЕЭК ООН, Евростатом и Международным транспортным форумом для координации статистики транспорта, например путем гармонизации определений, уменьшения бремени для государств-членов посредством разработки общего вопросника и обмена передовым опытом. The Working Party recalled that the Intersecretariat Working Group on Transport Statistics (IWG) had been established by UNECE, Eurostat and the International Transport Forum to coordinate transport statistics by, for instance, harmonizing definitions, reducing the burden on member States by elaborating a Common Questionnaire and by sharing best practices.
Рабочая группа напомнила, что Межсекретариатская рабочая группа по статистике транспорта (МРГ) была учреждена ЕЭК ООН, Евростатом и Международным транспортным форумом для координации статистики транспорта, например путем гармонизации определений, уменьшения бремени для государств-членов посредством разработки общего вопросника и обмена передовым опытом. The Working Party recalled that the Intersecretariat Working Group on Transport Statistics (IWG) had been established by UNECE, Eurostat and the International Transport Forum to coordinate transport statistics by, for instance, harmonizing definitions, reducing the burden on member States by elaborating a Common Questionnaire and by sharing best practices.
Первое совещание Целевой группы по показателям устойчивого развития городского транспорта было созвано по просьбе Рабочей группы ЕЭК ООН по статистике транспорта (WP.6), высказанной на ее пятидесятой юбилейной сессии (17-19 ноября 1999 года), которая была посвящена теме " Показатели устойчивого развития транспорта ". The first meeting of the Task Force on Sustainable Urban Transport Indicators was convened at the request of the UN/ECE Working Party on Transport Statistics (WP.6) at its fiftieth anniversary session (17-19 November 1999), which was devoted to the theme of Indicators for Sustainable Transport.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.