Sentence examples of "статистическим управлением" in Russian
Этоn пакет разработан и используется пятью странами Северной Европы, а также еще 21 национальным и международным статистическим управлением по всему миру.
This software suite has been developed and is in use by five Nordic countries plus 21 other national and international statistical offices around the world.
Проведение Центральным статистическим управлением- в рамках многоцелевого непрерывного обследования домашних хозяйств- ограниченного по времени обследования, отчет о котором ожидается в июне 2004 года.
A Time-Use Survey within the normal Multi Purpose Continuous Household Survey is being implemented by the Central Statistics Office and its report is expected in June 2004.
Данные собираются и обрабатываются Статистическим управлением Республики Словении и публикуются в таких изданиях, как " Статистический ежегодник " (ежегодные обзоры) и " Статистическая информация ".
The data are collected and processed by the Statistical Office of the Republic of Slovenia, and published in publications such as the Statistical Yearbook (annual reviews) and Statistical Information.
Группа по вопросам гендерного равенства опубликовала книгу, озаглавленную " Женщины и мужчины в Ирландии: факты и цифры ", а доклад по гендерным вопросам, впервые опубликованный Центральным статистическим управлением в декабре 2004 года, будет публиковаться ежегодно.
The Gender Equality Unit had published a book entitled, “Women and Men in Ireland — Fact and Figures” and a gender report first published by the Central Statistics Office in December 2004 would be published annually.
Большинство этих женщин являлись домашними хозяйками и относились к экономически неактивному населению (на основе гендерной статистики за 1999 год, предоставленной Национальным статистическим управлением).
Most of these women were housewives and considered to be economically inactive (based on gender statistics from the National Statistical Office for 1999).
В качестве пользователя статистических данных Банк выступил инициатором внесения ряда изменений в методологию или форму представления данных, подготавливаемых Центральным статистическим управлением Венгрии (ЦСУ).
As a user of statistical data, the bank has initiated a number of methodological changes or presentation of the data compiled by the Hungarian Central Statistical office (CSO).
Результаты выборочного исследования, проведенного Главным статистическим управлением в апреле 1996 года, свидетельствуют о том, что огромное число людей в стране страдают ревматическим артритом и другими видами артропатии.
The Main Statistical Office sample study carried out in April 1996 has revealed that vast numbers of people suffer from rheumatoid arthritis and other arthropathies.
Согласно результатам исследования, проведенного в середине 1997 года Главным статистическим управлением, финансовую помощь получали почти 14 % домохозяйств, помощь натурой- примерно 11 % и помощь в виде услуг- примерно 7 %.
According to research carried out in the middle of 1997 by the Main Statistical Office, financial assistance reached nearly 14 per cent of households, assistance in kind about 11 per cent, and assistance in the form of services about 7 per cent.
Предприниматель может быть зарегистрирован в административном источнике, не доступном статистическому управлению, или доступном, но по некоторым причинам быть не включенным в статистический коммерческий регистр, или другой перечень производителей, ведущийся статистическим управлением.
An entrepreneur may be registered with an administrative source that is not accessible by the statistical office, or is accessible but, for some reason, not included in the statistical business register or other list of producers maintained by the statistical office.
В 2001 году на основе проведенного в 1999 году Национальным статистическим управлением обследования, посвященного распределению времени населения, Корейский институт по улучшению положения женщин провел исследование в целях оценки экономической стоимости неоплачиваемого труда.
In 2001, based on a survey conducted by the National Statistical Office in 1999 on people's time allocation, KWDI carried out a research to evaluate the economic value of unpaid labor.
Комитет принял к сведению проводимый в настоящее время Статистическим управлением Европейских сообществ (Евростат) обзор существующих механизмов сотрудничества, а также его предложение другим учреждениям направлять соответствующие материалы, включая предложения о новых областях сотрудничества.
The Committee took note of the current review by the Statistical Office of the European Communities (Eurostat) of existing cooperation arrangements and of its invitation to other agencies to provide appropriate inputs, including suggestions for new areas of cooperation.
По данным выборочного обследования, проведенного Национальным статистическим управлением в 2000 году, женщины, как правило, проводят выходные дни и праздники у себя дома, сидя у экранов телевизоров и занимаясь домашней работой, несмотря на наличие различных программ непрерывного обучения и организуемые вне дома культурные мероприятия.
According to a sample survey by the National Statistical Office in 2000, women usually spend weekends and holidays at home, watching TV and doing housework, despite the various lifelong education programs and cultural activities on offer outside the home.
Результаты исследования, проведенного Центральным статистическим управлением в 1997 году, свидетельствуют о том, что нехватка денежных средств вынудила около 24 процентов всех польских семей отказаться от визита к врачу-терапевту, консультации у специалиста или прохождения реабилитационного курса, 30 процентов семей не смогли позволить себе лечение у стоматолога, а 28 процентов семей не смогли купить выписанные им лекарства.
The 1997 research findings of the Central Statistical Office indicate that the shortage of money induced some 24 % of all Polish families to give up plans of having an appointment with a general practitioner, seeking specialist consultation or undergoing rehabilitative treatment; 30 % of families could not afford dental treatment and 28 % could not buy their prescribed medicines.
Будут оказываться платные услуги по обеспечению доступа к экспертам статистического управления.
A chargeable service enabling access to statistical office experts will be available.
В настоящее время ведется работа над нормативным актом о создании национального статистического управления.
A legal act for the establishment of a national statistics office is currently under preparation.
Конференция обсудила роль национальных статистических управлений (НСУ) и международных организаций в работе над ПУР.
The Conference discussed the role of National Statistical Offices (NSOs) and international organizations in the work on SDIs.
И теперь, после чего Центральное Статистическое Управление пересмотрело свою методику расчета данных ВВП, это облегчило задачу.
And now, after the Central Statistics Office revised its methodology for calculating GDP data, that task has become easier still.
Федеральное статистическое управление Германии продемонстрировало использование новаторских инструментов визуализации статистических данных на своем вебсайте.
The Federal Statistical Office of Germany demonstrated the use of innovative tools for visualisation of statistics on their website.
10 Согласно данным Центрального статистического управления за 2003 год, на женщин приходился 21 процент всех постоянно занятых сотрудников государственных органов.
10 According to 2003 data by the Central Statistics Office, 21 per cent of all permanent government employees were women.
Это помогает статистическому управлению находить синергетические связи между различными процессами и согласовать виды приложения ИТ.
This helps the statistical office to find synergies between the various processes and to harmonize the IT applications.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert