Exemples d'utilisation de "статистическом" en russe
Данные по солиситорам приводятся в ежегодном статистическом докладе Общества юристов за 1998 год.
Figures for solicitors given in the Law Society's Annual Statistical Report 1998.
Каждый человек в названном статистическом показателе 1,6 миллиарда людей, живущих в условиях крайней нищеты, имеет свое лицо, имя и историю.
Each statistic, comprising the 1.6 billion living in extreme poverty, has a face and a name and a story.
Примечание: Функция СРЗНАЧ вычисляет среднее значение, то есть центр набора чисел в статистическом распределении.
Note: The AVERAGE function measures central tendency, which is the location of the center of a group of numbers in a statistical distribution.
Во всех случаях такие серьезные предлагаемые изменения должны основываться на статистическом опыте и фактах.
In all cases, such major suggested changes should be based on statistical experience and evidence.
Примечание: Функция МЕДИАНА измеряет центральную тенденцию, которая является центром множества чисел в статистическом распределении.
Note: The MEDIAN function measures central tendency, which is the location of the center of a group of numbers in a statistical distribution.
Примечание: Функция СРЗНАЧЕСЛИ измеряет среднее значение, то есть центр набора чисел в статистическом распределении.
Note: The AVERAGEIF function measures central tendency, which is the location of the center of a group of numbers in a statistical distribution.
В нашем Диагностическом и Статистическом Руководстве по Психическим Расстройствам 886 страниц с такими заболеваниями.
Our Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders has 886 pages of such illnesses.
Определение и применение таких переменных в статистическом контексте зависит прежде всего от точности основного материала.
The definition and application of such variables in statistical contexts depends crucially on the precision of the basic material.
Функция СРЗНАЧ вычисляет центральную тенденцию, представляющую собой место в центре ряда чисел в статистическом распределении.
The AVERAGE function measures central tendency, which is the location of the center of a group of numbers in a statistical distribution.
Примечание: Функция СРЗНАЧЕСЛИМН измеряет среднее значение распределения, то есть расположение центра набора чисел в статистическом распределении.
Note: The AVERAGEIFS function measures central tendency, which is the location of the center of a group of numbers in a statistical distribution.
Первым и самым простым вариантом является исключение экстремальных значений, которое иногда используется в статистическом и регрессионном анализе.
The first and most straightforward treatment was deletion of the extreme values, which was sometimes used in statistical and regression analysis.
В статистическом регистре занятости содержатся сведения примерно о 85 % от общего числа занятых в стране согласно данным национальных счетов.
Employment covered by the Statistical Register on Employment represents approximately 85 % of the total domestic employment as estimated in national accounts.
Эта задача подходит для пользователей, обладающих знаниями о статистическом прогнозировании и алгоритмах временных рядов служб SQL Server Analysis Services.
This task is appropriate for users who have knowledge about statistical forecasting and SQL Server Analysis Services time series algorithms.
Так, в Статистическом ежегоднике за 2002 года (готовится к печати) представлены более подробные сведения об источниках и методах сбора данных.
For instance, the 2002 Statistical Yearbook (forthcoming) provides more detail on the sources and methods of data collection.
Поэтому в статистическом отношении трудно установить, учитываются ли в рамках общей статистики по мошенничеству случаи мошенничества, связанные с хищением личных данных.
It is difficult to determine from a statistical point of view, therefore, whether fraud involving identity theft is subsumed in fraud statistics generally.
в рамках проекта ОЭСР «Всемирный обмен информацией о национальных счетах (ВОИНС)» предпринимаются шаги по интеграции стандартов ОСДМ в этом статистическом секторе;
The OECD National Accounts World Wide Exchange (NAWWE) project is taking steps forward to integrate SDMX standards for this statistical domain.
Эти зависимости были в статистическом отношении подтверждены увеличением числа случаев корреляции между осаждением N и дефолиацией ели обыкновенной, сосны обыкновенной и бука.
These were statistically shown by a larger number of correlations between N deposition and defoliation of Norway spruce, Scots pine and beech.
ПУРЭ, уже учитываемые в текущем статистическом анализе и базах данных, могут использоваться государствами- членами КУЭ и ЕЭК в качестве готовой основы для предполагаемых исследований.
Use of the ISED, already being integrated into on-going statistical analyses and data bases, could offer the CSE and ECE Member States a ready-made framework for anticipated studies.
Отставание от требований многочисленных пользователей статистической информации ведет к возникновению в некоторых странах (включая хорошо развитых в статистическом отношении) острой критики в адрес официальной статистики.
A failure to keep pace with the needs of numerous end users of statistical information has produced sharp criticism of official statistics in some countries (including some with highly developed statistical capabilities).
чтение лекций в Таллинском университете, на которых была представлена информация о Статистическом бюро, дан обзор его продукции и сервисов, а также возможных путей использования статистических данных.
lectures in Tallinn University where the Statistical Office was introduced, an overview of the products and services was given, as well as the ways in which statistical data can be used.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité