Sentence examples of "статс-секретарь" in Russian

<>
Я получил письмо от Джека Сили, статс-секретаря по военным делам в 1914, сейчас пенсионера, конечно. I had a letter from Jack Seely, Secretary of State for War, 1914 retired now, of course.
Среди 50 статс-секретарей три женщины (6 процентов), две из них занимают эту должность в Министерстве по делам женщин и ветеранов (МДЖВ) и одна в Министерстве по социальным вопросам, профессиональному обучению и трудоустройству молодежи- в сравнении с первым мандатом Королевского правительства в 1993 году, когда на таком посту не было ни одной женщины. Among 50 Secretaries of State, there are three women (6 %), two holding these positions in The Ministry of Women's and Veterans'Affairs (MWVA) and one holding the position in the Ministry of Social Affairs, Vocational Training, Youth Rehabilitation in comparison to the first mandate of the Royal Government in 1993, which no women held such positions.
Председатель экспертного совета, статс-секретарь, замруководителя ФАС Андрей Цариковский считает, что этого делать не стоит, так как отвечать за заказ должен генподрядчик. The Chair of the Expert Council, Official Secretary, and Deputy Director of AMS, Andrei Tsarikovsky, believes that this shouldn’t be done, because the general contractor should be in-charge of the project.
В ответ на вопрос Соединенного Королевства о мерах, касающихся одежды, закрывающей лицо, статс-секретарь по вопросам юстиции сообщила, что, по мнению Нидерландов, ношение одежды, полностью закрывающей лицо, нежелательно. In response to the question by the United Kingdom on measures concerning garments covering the face, the State Secretary for Justice informed that the Netherlands considers wearing clothing that completely covers the face as undesirable.
Относительно дискриминации в сфере трудовой деятельности статс-секретарь по вопросам юстиции сказала, что у людей должны быть все возможности работать и иметь доступ к рынку труда на основе равноправия и равного обращения. On discrimination in labour participation, the State Secretary for Justice said that people must have every opportunity to work and to access the labour market on the basis of equal rights and equal treatment.
Статс-секретарь по вопросам юстиции подчеркнула, что к числу основных задач политики Нидерландов относятся обеспечение участия женщин в трудовой деятельности, улучшение положения женщин и девочек из групп меньшинств, гарантия безопасности и поддержка международной политики в области эмансипации. The State Secretary for Justice stressed that the main issues in the policy of the Netherlands are labour participation, the position of women and girls from minority groups, safety and international emancipation policy.
Статс-секретарь по вопросам юстиции заявила, что Факультативный протокол к КПР, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, в настоящее время рассматривает парламент на предмет его ратификации, а Факультативный протокол к КПП будет представлен парламенту в течение 2008 года. The State Secretary for Justice stated that the Optional Protocol to CRC on the involvement of children in armed conflict is currently being reviewed by Parliament with a view to ratification and the Optional Protocol to CAT will be submitted to Parliament in the course of 2008.
Статс-секретарь по жилищному строительству, обустройству территорий и охране окружающей среды г-н Питер ван Гел (Нидерланды) заявил, что принятие протокола станет новым шагом на пути к реализации принципа 10 Рио-де-Жанейрской декларации и к дальнейшему осуществлению Орхусской конвенции. Mr. Pieter van Geel (Netherlands), State Secretary for Housing, Spatial Planning and the Environment, stated that the adoption of the protocol would be yet another step towards the realization of principle 10 of the Rio Declaration and the further implementation of the Aarhus Convention.
В своих заключительных замечаниях статс-секретарь по вопросам юстиции выразила признательность за все поставленные вопросы и сделанные замечания, в том числе касающиеся тех областей, положение в которых Нидерланды могут улучшить, с чем и были связаны их надежды в отношении этого процесса. In her closing remarks, the State Secretary of Justice noted appreciation for all questions and remarks made, including the raising of issues in which the Netherlands can improve, which was its hope for this process.
Г-н Питер ван Гел, статс-секретарь Нидерландов, выступая от имени ЕС и присоединившихся стран, уделил главное внимание в своем выступлении основным проблемам осуществления в ЕС, в том числе проблемам, связанным с законодательством об участии общественности, и критериям доступа НПО к процессам принятия решений в рамках ЕС. Mr. Pieter van Geel, State Secretary for the Netherlands, on behalf of the EU and acceding countries, focused on the main implementation challenges in the EU, including those relating to the legislation on public participation and criteria for NGO access to EU decision-making processes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.