Sentence examples of "стерилизация" in Russian with translation "sterilisation"

<>
Итак, доктор Вик, учитывая то, что вы только что слышали, вы все еще утверждаете, что насильственная стерилизация была нововведением национал-социалистов? Now, Dr Wieck, in view of what you have just learned, can you still say that sexual sterilisation was a "novel National Socialist measure"?
Но даже на более близком расстоянии, если учитывать частоту возникновения сверхновых звезд, стерилизация вряд ли будет происходить чаще, чем раз в 1015 лет, и это вновь намного превышает возраст вселенной. But even closer in, given the rates at which supernovae occur, sterilisation is unlikely to happen more than once in 1015 years, again far beyond the age of the universe.
То есть, в случае Земли для стерилизации нужно, чтобы сверхновая звезда появилась на расстоянии около 0,013 световых лет. So for the Earth, sterilisation would require a supernova to occur within around 0.013 light-years.
Они имеют объем от 1 до 500 л и после использования могут быть утилизованы без необходимости очистки, стерилизации и валидации. The come in sizes from 1 to 500 litres and when used can be disposed of, eliminating the need for cleaning, sterilisation and validation.
В практике врачей и больниц наблюдается растущая тенденция не проводить самим дезинфекцию, очистку или стерилизацию использованных медицинских инструментов/медицинских устройств, а возлагать эти задачи на внешних поставщиков услуг. There is an increasing tendency among medical practices and hospitals not to carry out the disinfection, cleaning or sterilisation of their used medical instruments/medical devices themselves but to assign these tasks to external service providers.
Закон 1977 года о контрацепции, стерилизации и абортах в значительной степени стал отражением доклада королевской комиссии по изучению данного вопроса и после весьма продолжительного обсуждения был принят в ходе свободного голосования всеми членами парламента. The Contraception, Sterilisation and Abortion Act 1977 largely implemented the report of a Royal Commission of Inquiry and was enacted, after very lengthy consideration, on a free vote by all Members of Parliament.
В марте 2000 года в сенат была направлена петиция, в которой правительству предлагалось провести обзор законодательных, этических норм и механизмов в области прав человека, которые уже существуют или которые необходимо создать для защиты прав и интересов женщин с психическими и физическими недостатками в области репродуктивного здоровья; и обеспечить проведение исследования в отношении практики, воздействия и последствий стерилизации женщин с психическими и физическими недостатками. In March 2000, a motion was passed in the Senate that called on the Government to: conduct a review of the legal, ethical and human rights mechanisms in place, or needed, to protect the rights and interests of the reproductive health of women with intellectual and other disabilities; and commission research on the practice, effect and implications of the sterilisation of women with intellectual and other disabilities.
" 2.2.62.1.5.7 Загрязненные медицинские устройства (такие, как хирургические инструменты), перевозимые без предварительной обработки для целей дезинфекции, очистки или стерилизации после их использования в медицинских учреждениях, не подподают под действие положений МПОГ/ДОПОГ, если они упакованы в проколостойкую тару, которая надежно удерживает такие предметы, из которой не произойдет утечки возможной остаточной жидкости и на которую нанесен знак, соответствующий образцу 6.2. “2.2.62.1.5.7 Contaminated medical devices (such as surgical instruments) carried, without prior treatment, for purposes of disinfection, cleaning or sterilisation following their use in medical facilities are not subject to the provisions of RID/ADR if packed in puncture-proof packagings that contain such items safely, retain potential residual liquid and are marked with a label according to model 6.2.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.