Sentence examples of "стили" in Russian

<>
Стандартные решения теряют свою актуальность, и необходима новая политика, с тем чтобы учитывать различные модели и стили жизни и различные этапы жизни. Standard solutions were no longer adequate, and innovative policy was needed to take into account diverse patterns and lifestyles and the different phases of life.
С этой целью ведется постоянная работа по пропаганде сбалансированного образа как мужчин, так и женщин, представляющих разные стили жизни, и говорится об их вкладе в развитие страны и в обеспечение благополучия их семей, а кроме того, особо подчеркиваются успехи женщин в профессиональной сфере и их достижения в сферах спорта и культуры. Efforts have been continued to promote balanced images of various lifestyles, among both men and women, and the contribution of each sex to the country's development and the welfare of its families, in addition to supporting the professional capacity of women and their participation in the cultural and sporting domains.
В регги слились самые разные стили. Reggae is a concept of all different type of music.
Прокрутите список, чтобы просмотреть другие стили. Scroll down for more choices.
Давайте посмотрим, как выглядят другие стили. Now, let’s preview some of the others.
Вот стили со шрифтами Cambria и Garamond. Here’s Cambria and Garamond.
Стили CSS в моментальных статьях не поддерживаются. CSS is not supported for styling.
А ведь такие стили могут помочь выделить ваш бренд и сделать статьи более привлекательными. Not only does custom styling help define your brand within articles, but it also makes your articles more visually compelling.
Она просто производит слабое телепатическое поле, и воспринимает примитивные стили мышления, вроде твоего обращения к ней. Yeah, well, she just generates a low intensity telepathic field, and obviously primitive thought patterns like yours appeal to her.
Ваши моментальные статьи должны включать индивидуальные стили как минимум в том же объеме, что и их веб-версии. Your Instant Articles should include at least the same degree of custom styling as in their web versions.
Страна, население которой раздроблено на касты, вероисповедания, цвета кожи, культуры, кухни, обычаи и стили одежды, едина в консенсусе вокруг большой веры в крикет. A land divided by caste, creed, color, culture, cuisine, custom, and costume is united in consensus around a great conviction: cricket.
Стили правительства в обеих странах довольно похожи: партийные лидеры, магнаты, и коррумпированные бюрократы делят добычу и в то же самое время содействуют шовинизму и «традиционным ценностям» — как Православной Церкви, так и конфуцианству. The way both governments operate is quite similar: party bosses, tycoons, and corrupt bureaucrats divide the spoils, while promoting chauvinism and “traditional values” – whether those of the Orthodox Church or Confucianism.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.