Sentence examples of "стимулировать" in Russian with translation "boost"
Translations:
all1638
stimulate627
promote272
boost210
drive96
incentivize16
pace3
give a boost1
other translations413
США стремится стимулировать экономический рост в раздробленной политической среде.
The US is striving to boost growth in a fractured political environment.
Действительно, рынок облигаций вряд ли сможет стимулировать экономический рост.
Indeed, the bond-market channel is unlikely to boost growth.
Это не позволяет странам ЕС стимулировать экономику за счёт дефицита бюджета.
This precludes deficit finance to boost growth.
Одним из главных мотивов его сторонников было стимулировать политическую интеграцию Европы.
One of its backers’ main motives was to boost Europe’s political integration.
Наконец, более сильный юань должен стать неотъемлемой частью пакета реформ, чтобы стимулировать потребление.
Finally, a stronger renminbi ought to be an integral part of the package of reforms to boost consumption.
Более быстрое экономическое возрождение в развитых странах будет стимулировать импорт из развивающихся рынков.
Brisker recovery in advanced economies will boost imports from emerging markets.
Более того, федеральное правительство могло стимулировать экономику Калифорнии, перенаправив государственные расходы в этот штат.
Moreover, the federal government could boost California's economy by re-directing its expenditures to that state.
Только путем устранения этих недостатков Индия может привлечь достаточные инвестиции и стимулировать экономический рост.
Only by addressing these shortcomings can India attract sufficient investment and boost economic growth.
Папа Франциск будет стимулировать вопрос, когда он выпустит влиятельное заявление о нем на следующей неделе.
Pope Francis will boost the issue’s salience when he releases a major statement on it next week.
В контексте Североамериканской зоны свободной торговли (НАФТА), конечное увеличение производственной конкурентоспособности обещает существенно стимулировать рост Мексики.
In the context of the North American Free Trade Agreement (NAFTA), the resulting increase in manufacturing competitiveness promises to boost Mexico’s growth substantially.
Считалось, что снижение цен на нефть и создание рабочих мест, будет стимулировать доступный доход и потребление.
Lower oil prices and job creation, it was thought, would boost disposable income and consumption.
Однако только правительства, имеющие доступ к рыночному финансированию, могут использовать экспансионистскую фискальную политику, чтобы стимулировать спрос.
But only governments with access to market finance can use expansionary fiscal policy to boost demand.
В довершение к этому проводились нестерилизованные валютные интервенции с целью стимулировать экспорт за счёт ослабления валюты.
Capping things off, there was unsterilized currency-market intervention to boost exports via a weaker currency.
ФРС и многие другие были опять слишком оптимистичны в том, насколько эта политика будет стимулировать рост ВВП.
The Fed and others were again overly optimistic about the extent to which these policies would boost GDP growth.
Повышение государственных расходов на инфраструктуру с целью напрямую стимулировать инвестиции и рост экономики выглядят более подходящим лекарством.
Increased spending on infrastructure by governments, to boost investment and growth directly, is more to the point.
Но недавний подъем в других развитых странах, во всяком случае, должен стимулировать потенциальный рост экспортно-ориентированной экономики Германии.
But the more recent recovery in other advanced countries should, if anything, have boosted potential growth in export-driven Germany.
Увеличение инвестиций для модернизации экономики из-за глобального потепления может стимулировать экономическую активность, рост и создание рабочих мест.
More progressive taxation, in effect redistributing income from the top to the middle and bottom, would simultaneously reduce inequality and increase employment by boosting total demand.
Самый распространенный макроэкономический совет Китаю – стимулировать внутреннее потребление и поднять курс юаня для сокращения экспорта – не выдерживает «проверки пастилкой».
The mainstream macroeconomic advice to China – boost domestic consumption and overvalue the renminbi to cut exports – fails the marshmallow test.
Снижение цен на нефть, удешевление евро и количественное смягчение Европейского Центрального Банка, все это, должно было стимулировать экономический рост.
Lower oil prices, a cheaper euro, and quantitative easing by the European Central Bank are all expected to boost growth.
Весь экономический мир вздохнул с облегчением, когда Банк Японии объявил, что собирается увеличить денежное предложение Японии, чтобы стимулировать спрос.
The economic world breathed easier when the Bank of Japan announced that it would expand Japan’s money supply in order to boost demand.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert