Sentence examples of "стимулирует" in Russian with translation "stimulate"
Translations:
all1320
stimulate627
promote272
boost210
drive96
incentivize16
pace3
give a boost1
other translations95
Количественное смягчение стимулирует экономику следующим образом:
Quantitative easing stimulates the economy in the following way:
Усиливает выделение тепла, стимулирует потовые железы.
Accelerates heat production, stimulates sweat glands.
Это генерирует ликвидность, которая в дальнейшем стимулирует рост ВВП.
This generates liquidity, which then stimulates GDP growth.
Впрыскивает жертве яд, который стимулирует гипоталамус, вызывая галлюцинации и паранойю.
Injects its victims with a venom that stimulates the hypothalamus, causing hallucinations and paranoia.
С точки зрения нейробиологии, они являются тем, что стимулирует нашу систему поощрений.
They are, in neurobiological terms, things that stimulate our reward system.
Возникло некоторое недопонимание И тебе ввели неверную дозу нейротрансмиттера, Который стимулирует тело.
There was a breakdown in communication and you were given the wrong dose of a neurotransmitter which stimulates the body.
Урок очевиден: в периоды финансовой нестабильности рост бюджетных расходов не стимулирует экономический рост.
The obvious lesson should have been that fiscal expansion does not stimulate economic growth when there is financial instability.
По каким-то причинам данный имплантат безуспешно стимулирует слуховую кору при восприятии мелодии.
So for whatever reason, this implant is not successfully stimulating auditory cortices during melody perception.
Он стимулирует производство (и, следовательно, занятость) в отличие от завышенного курса, стимулирующего потребление.
It stimulates production (and hence employment), unlike overvaluation, which stimulates consumption.
Он контролирует циклы сна и, когда необходимо, стимулирует таламус, который индуцирует состояние глубокого сна.
It monitors sleep cycles and, when necessary, stimulates the thalamus, which induces a deeper sleep state.
Однако они забыли, как все начиналось: гарантированный спрос, который стимулирует самые амбициозные виды инноваций.
But they have forgotten how it all started: guaranteed demand, which stimulates the most ambitious kind of innovation.
Мы обнаружили, что вовлечение мальчиков в традиционные мужские роли стимулирует их признательность собственной мужественности.
We've found that immersing the boys in traditional male gender roles stimulates an appreciation of their own masculinity.
В Хермон Колледже мы предлагаем четкое, проверенное временем расписание занятий, которое стимулирует юный интеллект.
Here at Harmon College, we offer a highly structured, time-tested curriculum carefully designed to stimulate the young mind.
В традиционных учебниках считают, что война стимулирует экономику, по крайней мере, в краткосрочном плане.
The traditional textbook view of war is that war stimulates an economy, at least in the short term.
Например, было показано, что игра стимулирует рост миндалины, области мозга, которая отвечает за эмоции.
For example, it's been shown to stimulate neural growth in the amygdala, in the area where it controls emotions.
В краткосрочной перспективе QE3 заставит инвесторов брать на себя риск и стимулирует некоторую рефляцию активов.
In the short run, QE3 will lead investors to take on risk, and will stimulate modest asset reflation.
В том же исследовании показано, что улыбка стимулирует так же, как получение до 16000 фунтов наличными.
The same study found that smiling is as stimulating as receiving up to 16,000 pounds Sterling in cash.
Этот проект стимулирует техническое и научное сотрудничество между развивающимися странами и их промышленно развитыми странами-партнерами.
The project stimulated technological and scientific collaboration between developing countries and their industrialized partner countries.
Эти налоговые реформы создадут еще больший дефицит бюджета, который, в свою очередь, стимулирует больший рост и инфляцию.
These tax reforms will create even bigger budget deficits, which in turn will stimulate more growth and inflation.
Определенная часть дополнительных средств будет потрачена на импорт, который никаким образом не стимулирует расходы на американскую продукцию.
Another part of the extra money will be spent on imports, which does nothing to stimulate spending on US output.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert