Sentence examples of "стоимость запасов" in Russian

<>
Translations: all57 inventory value34 inventory cost8 other translations15
Стоимость запасов базируется на средней стоимости запасов за год. The inventory value is based on the average inventory value for the year.
Выполните корректировки, чтобы свести количество и стоимость запасов к 0 (нулю). Make adjustments to get inventory quantities and values down to 0 (zero).
Бумажная стоимость запасов ископаемого топлива – большинство из которых принадлежат гигантам – около $28 трлн. The paper value of the fossil-fuel reserves – most of them owned by the supermajors – is some $28 trillion.
В дополнение к этому следует указывать балансовую стоимость запасов, учитываемых по чистой реализационной стоимости. In addition, the carrying amount of the inventories carried at net realizable value should be disclosed.
совокупная балансовая стоимость запасов и балансовая сумма по категориям, актуальным для предприятия; а также the total carrying amount of inventories and the carrying amount in classifications appropriate to the enterprise; and
Стоимость запасов и себестоимость проданных товаров (до закрытия склада и без маркировки) составляет USD 15,00. The value of the inventory and cost of goods sold (before inventory close is run without marking) will be USD 15.00.
Стоимость запасов и себестоимость проданных товаров (до закрытия склада и без маркировки) составляет USD 11,20. The value of the inventory and cost of goods sold (before inventory close is run and without marking) will be USD 11.20.
Введите максимальную сумму, на которую стоимость запасов может отличаться от ожидаемой стоимости без утверждения супервизором подсчета циклов. Enter the maximum amount that the cost of the inventory can differ from the expected cost without requiring approval by a cycle count supervisor.
В иных случаях стоимость запасов следует распределять с помощью методов " первая партия на приход- первая партия в расход " (ФИФО) или средневзвешенной стоимости. Otherwise, the cost of inventories should be assigned by using the first-in first-out (FIFO) or weighted average cost methods.
Стоимость запасов, за исключением указанных в пункте 6.3, должна определяться с использованием метода " первая партия на приход- первая в расход " или формулы средневзвешенной стоимости. The cost of inventories, other than those dealt with in paragraph 6.3, should be assigned by using the first-in, first-out (FIFO) or weighted average cost formulas.
В стоимость запасов должны включаться все затраты на покупку, переоборудование и иные произведенные затраты на их доставку на нынешнее место и их приведение в нынешнее состояние. The cost of inventories should comprise all costs of purchase, costs of conversion and other costs incurred in bringing the inventories to their present location and condition.
Если запасы в наличии после закрытия запасов представляют собой положительную величину, эти запасы в наличии и стоимость запасов суммируются в новой проводке по перемещению запасов (приход). If the on-hand inventory is positive after the inventory close, that on-hand inventory and value of the inventory are summarized on the new inventory transfer transaction (receipt).
Если запасы в наличии после закрытия запасов представляют собой отрицательную величину, запасы в наличии и стоимость запасов представляют собой сумму отдельных расходов, которые не были полностью сопоставлены. If the inventory on-hand is negative after the inventory close, the on-hand inventory and value of the inventory is the sum of individual issues that have not been fully settled.
Если в рамках программы требуется приобретение дорогостоящих запасов и материалов по маркетингу, обратитесь в соответствующий контрольный орган за получением информации об этой программе и выполните основные процедуры надлежащей осмотрительности, анализируя качество и стоимость запасов, репутацию поставщика и тому подобное. When a programme requires the purchase of expensive inventory and marketing materials, contact the appropriate regulatory authority for information on the programme and perform basic due diligence considering the quality and cost of inventory, reputation of the supplier, and the like.
После продажи инвентарных запасов, как об этом говорится в нашем примере, экономическая стоимость запасов воплощается с точки зрения кредитора в дебиторской задолженности или других поступлениях от продажи, и в силу этого право на нее должен иметь в первую очередь кредитор А. Once the inventory in our example is sold, the economic value of the inventory is, from the creditor's standpoint, embodied in the receivables or other proceeds arising from the sale, and should therefore be available in the first instance to Creditor A.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.