Exemples d'utilisation de "стоимость транспортировки" en russe
Большинство важнейших дорог в отдаленных районах страны находятся в плохом состоянии, и высокая стоимость транспортировки (по земле, воде и воздуху) приводит к значительному удорожанию перевозимых товаров и услуг в отдаленных районах страны.
The most important roads in the interior are in bad condition and the high costs of transport (over land, water and by air) make transporting goods and services in the interior extremely expensive.
копии полученных от транспортных компаний 14 квитанций, подтверждающих стоимость транспортировки в Амман.
Copies of 14 payment receipts from the transport companies for transportation costs to Amman.
Смета расходов на строительство спортзала и гостиной/библиотеки включает стоимость транспортировки и строительных работ.
Estimates for the construction of gym and lounge/library facilities include freight and construction costs.
Поскольку технологии сокращают стоимость транспортировки и коммуникаций практически до незначимого уровня, перспективы достижения подобного выравнивания становятся всё более реальными.
As technology reduces the cost of transportation and communications to near the vanishing point, achieving this equalization is increasingly feasible.
Мы особенно заинтересованы в этой информации, чтобы разобраться, как страховые и транспортные компании определяют стоимость транспортировки быстро реализуемых товаров через регионы риска.
We are particularly interested in these data to ascertain how insurance and shipping companies determine costs for the transportation of marketable goods through the affected region.
Например, чтобы добавить более строгое ограничение на стоимость транспортировки, чем на другие типы накладных расходов, можно определить допустимое отклонение сопоставления расходов для текущего кода расходов, который представляет транспортировку.
For example, to add stricter control on freight than for other types of charges, you can define the charges matching tolerance for the charges code that represents freight.
Например, адвалорные торговые расходы, включающие в себя стоимость транспортировки и страхования экспорта, в НВМРС (12,9 %) выше, чем в других развивающихся странах (8,1 %) и развитых странах (5,8 %), что объясняется высокой стоимостью транзита и теми рисками, с которыми сопряжены экспортные поставки из НВМРС.
Ad valorem trade costs, covering freight and insurance costs for exports, are higher in LLDCs (12.9 per cent) than in other developing countries (8.1 per cent) and developed countries (5.8 per cent), owing to high transit costs and risks associated with exports from LLDCs.
Данные, использованные в исследованиях, показывают, что, хотя установленные после Уругвайского раунда тарифы наиболее благоприятствуемой нации для крупных рынков развитых стран (Соединенные Штаты, Канада, Европейский союз и Япония) составляют приблизительно 3,7 %, средняя стоимость транспортировки экспортных товаров развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в три раза выше (около 14,1 %), а стоимость транспортных расходов для развивающихся стран как группы вдвое выше (около 8,6 %).
Data used in the studies show that while the post-Uruguay Round most-favoured-nation (MFN) tariffs for the major developed markets (United States, Canada, European Union and Japan) is approximately 3.7 per cent, the average cost of transport for landlocked developing countries'exports is three times greater, (approximately 14.1 per cent) and double the cost of transport for developing countries as a group (about 8.6 per cent).
Стоимость и продолжительность транспортировки может увеличиться в зависимости от транспортной инфраструктуры, существующей в стране транзита, а также от работы различных ведомств и наличия персонала.
That resulted in additional costs and further delays, depending on the transport, institutional and human infrastructure of the transit country.
Высокие цены на энергоносители удорожают сельскохозяйственное производство и переработку и распределение продовольственных товаров, повышая стоимость вводимых ресурсов, таких, как удобрения, семена, пестициды, а также оборудования, ирригационных систем, транспортировки и обработки.
High energy prices have made agricultural production and food processing and distribution more expensive by raising the cost of inputs such as fertilizer, seeds, pesticides, farm machinery use and irrigation, as well as of transport and manufacturing processes.
В нем были проанализированы многомерные показатели энергетической уязвимости, включающие, в частности, следующие факторы: энергетическая зависимость, стоимость импорта энергоносителей, волатильность цен, обменные валютные курсы, технология, международные отношения, политическое и регуляционное влияние, инфраструктура хранения и транспортировки энергоносителей.
The presentation focused on multi-dimensional indicators of energy vulnerability comprising, inter alia, the following factors: energy dependency, costs of energy imports, price volatility, exchange rates, technology, international relations, political and regulatory influence, energy storage and energy transport infrastructure.
Экспедитору надо четко указать на особые условия транспортировки: сверхгабариты, особая чувствительность, опасный груз и т.д.
Under special delivery circumstances, e.g. oversize, fragile, hazardous material, etc. the forwarding agent must be informed.
Без энергии для переработки железной руды или меди на месте, без средств транспортировки, чтобы их экспортировать через горы, нет добычи полезных ископаемых.
With no energy to process the iron ore or copper on site, or means of transport to export it across the mountains, there is no mining.
Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров.
Mass production lowers the cost of certain goods.
Предполагается, что вес самого марсохода Mars 2020 будет намного меньше веса спускаемого аппарата, в который его поместят. Последний предназначен для транспортировки еще более мощной техники, способной доставлять обратно на Землю взятые с поверхности Марса образцы грунта. Когда-нибудь он сможет осуществлять транспортировку спускаемого аппарата с марсоходами, продовольствием и оборудованием, которые полетят на Марс в рамках подготовки к осуществлению пилотируемых программ.
But the 2020 rover is still far lighter than the lander that would be needed for a more substantial robotic explorer, one that could perform a sample-return mission — or one day, for the lander that would carry the vehicles, supplies, and equipment that will be sent ahead to await the arrival of humans on Mars.
При этом, за время транспортировки и поиска покупателя цена на рынке может измениться в невыгодном направлении.
However, during the processes of finding a buyer and transportation, the price of this material may change in the unfavorable direction.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité