Exemplos de uso de "стоимость энергии" em russo
Темпы роста в европейских странах ниже, чем в США и большинстве стран Азии, стоимость энергии вдвое больше, чем в США, а стоимость рабочей силы вдвое выше, чем в Азии.
Growth in European economies is lower than in the US and most Asian countries, energy costs are twice those of the US, and labor costs are twice those of Asia.
В частности, благодаря огромным ликвидным средствам, стоимость энергии очень быстро и сильно повышается.
In particular, thanks to massive liquidity, energy prices are now rising too high too soon.
Несомненно, малые островные развивающиеся государства сталкиваются с рядом ограничений, которые присущи только им, такими, как ограниченные по объему и составу запасы ресурсов, которые не позволяют развить мощную экономику, ограниченный доступ на рынки, неустойчивая окружающая среда и уязвимость перед стихийными бедствиями, высокая стоимость энергии, плохая инфраструктура и отсутствие адекватных систем транспорта и связи.
Indeed, small island developing States face a number of constraints that are unique to them, such as small and narrow resource bases that do not allow for economies of scale, limited market access, fragile natural environments and vulnerability to natural disasters, high energy costs, poor infrastructure and lack of adequate transportation and communication.
Деньги, сэкономленные за счет прекращения субсидий, могут быть гораздо лучше использованы для создания системы поддержки для защиты бедных, когда стоимость энергии повышается.
Money saved from ending subsidies can be better used to create safety nets that protect the poor when energy prices rise.
Несмотря на высокую и постоянно растущую стоимость энергии, химическая промышленность Европы с 1995 года растет примерно такими же темпами, как и вся экономика.
Despite already-high and rising energy prices, Europe’s chemical industry has grown at about the same rate as the rest of the economy since 1995.
Более того, поскольку цены на сырую нефть устанавливаются в долларах США, рост евро означает падение стоимости энергии.
Moreover, because crude oil is priced in US dollars, a rise in the euro means a fall in energy costs.
После резкого скачка в стоимости энергии в 1973 году, ежегодный мировой рост упал примерно на 5% между 1960 и 1973 гг. и приблизительно на 3% между 1973 и 1989 гг.
After the upward jump in energy prices in 1973, annual global growth fell from roughly 5% between 1960 and 1973 to around 3% between 1973 and 1989.
Более того, революция добычи сланцевого газа в США, начавшаяся в 2007-2008 годах, обещает существенное снижение стоимости энергии.
Moreover, the shale-gas revolution in the US that took off in 2007-2008 promises to reduce energy costs considerably.
Существуют и признаки того, что предприятия, которым повышение стоимости энергии нанесло весьма ощутимый удар, возвращаются к бартерным сделкам, в то время как задолженность по зарплате опять начинает повышаться после двух лет непрерывного снижения.
Moreover, indications exist that enterprises, hit hard by rising domestic energy prices, are reverting to barter deals, while wage arrears are climbing again after two years of uninterrupted decline.
Как правило, сравнение стоимости производится на основе «приведенной стоимости энергии», которая представляет собой комплексную оценку стоимости получения энергии для конкретной системы с применением концепции чистой дисконтированной стоимости.
Usually, cost comparisons are expressed in terms of “levelized energy cost”, which is a comprehensive cost assessment of generating energy for a particular system determined using a net present value approach.
Прежде всего, когда мы согласимся назначить реальную стоимость энергии, которую мы используем, особенно из угля?
Above all, when will we agree to assign real costs to the energy we use, especially carbon-based resources?
Но такой подход не будет работать без согласованной стратегии снизить стоимость энергии, которая не использует углерод.
But that approach will not work without a coordinated strategy to reduce the cost of carbon-free energy.
Они, скорее всего, будут уклоняться от политики, которая поднимает стоимость энергии.
They are likely to shy from policies that raise the cost of energy.
Хотя долговой кризис в Европе постепенно исчезает, вырисовывается другое экономическое бедствие – стоимость энергии.
As Europe’s debt crisis fades, another economic disaster seems to be looming – the price of energy.
Важнее всего то, что ценовые сигналы, показывающие истинную социальную стоимость энергии, полученной из ископаемых топлив, будут стимулировать инновации и сохранение окружающей среды.
Most importantly, price signals that show the true social costs of energy derived from fossil fuels will encourage innovation and conservation.
Например, солнечная электростанция Senergy 2 в Сенегале продает электроэнергию Сенегальской энергетической компании по цене, которая снижает стоимость энергии в общем балансе на 50%.
For example, the Senergy 2 solar plant in Senegal sells electricity to the Senegalese power utility at a price that lowers the cost of the energy mix by 50%.
В этом отчете отображается стоимость энергии для каждого рассчитанного типа энергии.
This report displays the cost of energy for each type of energy that is calculated.
Кроме того, многие шокированы тем, что стоимость солнечной энергии все больше подрывает технологии ядерной, угольной и газовой энергетики, хотя этот сдвиг соответствует тенденции, которая возникла еще в 1970 году.
Likewise, many are shocked that the cost of solar power is increasingly undercutting that of nuclear, coal, and gas technologies, even though this shift is in line with a trend that began in 1970.
Мы можем покорить безопасную ядерную энергию, снизить стоимость производства солнечной энергии или захватывать и безопасно хранить углекислый газ, вырабатываемый в результате сжигания ископаемых видов топлива.
We can harness safe nuclear energy, lower the cost of solar power, or capture and safely store the CO2 produced from burning fossil fuels.
Для стран-экспортеров нефти, с другой стороны, растущая стоимость традиционных источников энергии создает возможности получения прибыли и инвестирования своих непредвиденных доходов в диверсификацию и развитие производственного потенциала в целях устойчивого развития.
For oil-exporting countries, on the other hand, the rising costs of conventional energy sources created opportunities to generate earnings and invest their windfall revenues into diversification and the development of productive capacities for sustainable growth.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie