Sentence examples of "стоящее" in Russian

<>
900 квадратных метров, отдельно стоящее одноэтажное здание. 3,000 square feet, single story, freestanding.
Вам нужно чувствовать, что вы делаете, что-то стоящее. You need to feel like you're making a difference.
Ну, просто отдай мне кольцо если окажется что-то стоящее. Well, just give me a ring if it turns into anything.
Очень плохо, когда ты не можешь накопить денег, чтобы купить что-то стоящее. Too bad you couldn't save up to buy some good taste.
Ну, если я и плачу лишний доллар, я хочу увидеть что-то стоящее. I mean, like, if I'm paying top dollar, I Want a little production value.
Оксфордский словарь английского языка определяет пузырь как «нечто хрупкое, нестабильное, пустое или ничего не стоящее; шоу с обманом. The Oxford English Dictionary defines a bubble as “anything fragile, unsubstantial, empty, or worthless; a deceptive show.
Председатель предлагает считать, что в тексте рекомендации 150 Комитет также желает заменить слово " получение ", стоящее в квадратных скобках, на " представление ". The Chairperson said she took it that the Committee also wished to replace the word “received” in square brackets in recommendation 150 with “given”.
Видеть, как она в темной маленькой церкви венчается с водопроводчиком, Кто даст ей только ничего не стоящее имя и нищую жизнь с лучшими намерениями? To see her married in white in a dingy little church to a plumber who'll only give her a worthless name and the squalor of good intentions?
В 2005 г., на 60-летие ООН, Генеральная Ассамблея, собравшаяся на уровне глав государств и правительств, единогласно одобрила концепцию ответственности государств защищать население, стоящее перед риском геноцида и других преступлений, связанных с массовыми бесчинствами. In 2005, on the UN’s 60th anniversary, the General Assembly, convening at head of state and government level, unanimously endorsed the concept of states’ responsibility to protect populations at risk of genocide and other mass atrocity crimes.
Г-н Базинас (Секретариат) говорит, что второе предложение текста рекомендации 150, стоящее в квадратных скобках, должно обеспечить дополни-тельную защиту лица, предоставляющего право, путем востребования его согласия в тех случаях, когда обеспеченный кредитор предлагает принять обремененные активы только в случае частичного удовлетворения обеспеченного обязательства. Mr. Bazinas (Secretariat) said that the second sentence of recommendation 150, which was enclosed in square brackets, was intended to provide additional protection for a grantor by requiring its affirmative consent in cases where a secured creditor proposed to accept an encumbered asset only in partial satisfaction of a secured obligation.
Два вышеупомянутых компонента, взятые вместе, будут поддерживать и укреплять ПРООН как учреждение поистине глобального масштаба, занимающееся вопросами развития, твердо стоящее на позициях повседневного решения проблем и реалий в области развития на страновом уровне и обладающее коллективным разумом, способным переварить весь полученный опыт и применить его на благо международного сообщества и стран осуществления программ. Taken together, the above two components will sustain and strengthen UNDP as a truly global development institution, firmly rooted in day-to-day development challenges and realities at the country level, with a collective brain capable of harnessing all its experience for the benefit of the international community and the programme countries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.