Sentence examples of "стоящий" in Russian with translation "worthwhile"

<>
И, я уверена, Шелдон получит обратно желанное парковочное место, когда и если он сделает стоящий вклад в науку. And I'm sure Sheldon will get a fancy parking spot again, if and when he makes a worthwhile contribution to science.
Первый урок, на мой взгляд, стоящий, состоит в том, что невозможно навредить, прося людей быть активными в сети, пока эта активность ограничивается ретвитом фразы. And the first lesson, which I think is a worthwhile one, is that you cannot go wrong asking people to be active online, so long as activism just means retweeting a phrase.
Бену не хватает стимула, чтобы достичь чего-либо стоящего. It says, "Ben lacks sufficient impetus to achieve anything worthwhile."
Мы не знаем наверняка, зачем scytodes нужны такие прочные нити, но как раз такие неожиданные результаты делают био-поиск таким захватывающим и стоящим. We don't really know why scytodes needs such a tough dragline, but it's unexpected results like this that make bio-prospecting so exciting and worthwhile.
Поскольку это остается единственной стоящей и достижимой целью, единственным жизнеспособным решением для будущего Косова является коалиция умеренных албанских партий и организаций, представляющих национальные меньшинства Косова. As this remains the only worthwhile and workable goal, the only viable solution to Kosovo's future is a coalition of moderate Albanians and the parties of Kosovo's ethnic minorities.
После того как финансовый кризис разразился в полную силу в 2008 году, бывший председатель Федеральной резервной системы США Пол Волкер заявил, что единственной стоящей финансовой инновацией за последние десятилетия был банкомат. After the financial crisis erupted with full force in 2008, former US Federal Reserve Chairman Paul Volcker claimed that the only worthwhile financial innovation in recent decades was the ATM.
В четвертом пункте письма Эфиопия утверждает, что, поскольку Эритрея сейчас отвергает какой-либо диалог по вопросу о демаркации, заявление Комиссии о необходимости дополнительного соглашения между сторонами с целью разрешения существующих аномалий говорит о том, что «таким образом, нельзя ожидать от Комиссии ничего стоящего в плане спасения мирного процесса. In the fourth paragraph of the letter Ethiopia contends that since Eritrea totally rejects any dialogue on demarcation, the Commission's indication of the need for further agreement between the parties to resolve anomalies shows that “nothing worthwhile can therefore be expected from the Commission to salvage the peace process.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.