Sentence examples of "стран с развивающейся экономикой" in Russian

<>
Демографическая проблема стран с развивающейся экономикой Emerging Economies’ Demographic Challenge
Многие из стран с развивающейся экономикой, например, до сих пор являются недостаточно представленными в МВФ. Many of the emerging-market countries, for example, are still underrepresented.
Все это имеет большое значение для стран с развивающейся экономикой. All of this has important implications for emerging economies.
Он срабатывал так быстро, как только может международная бюрократия, чтобы создавать новые линии кредитов для потрепанных стран с развивающейся экономикой. It has acted as quickly as any international bureaucracy can to establish new lines of credit for battered emerging-market countries.
Но остальные из основных стран с развивающейся экономикой по-прежнему имеют относительно низкие уровни REDR. But the rest of the major emerging economies still have relatively low REDRs.
В июне несколько высококвалифицированных экономистов из стран с развивающейся экономикой были оставлены без внимания при выборе преемника Доминика Стросс-Кана в качестве управляющего директора Международного валютного фонда. In June, several well-qualified economists from emerging-market countries were passed over in the selection of a successor to Dominique Strauss-Kahn as Managing Director of the International Monetary Fund.
Но импортная конкуренция и трудовой арбитраж из стран с развивающейся экономикой, также сыграли определенную роль. But import competition and labor arbitrage from emerging economies have also played a role.
По данным банка «HSBC», 19 сегодняшних стран с развивающейся экономикой в 2050 году будут среди 30 крупнейших экономик мира, и они будут более важными, чем сегодняшние страны ОЭСР. According to HSBC, 19 of today’s emerging-market countries will be among the world’s 30 largest economies in 2050, and they will be more important than the current OECD countries.
Но, для стран с развивающейся экономикой, это необходимо делать для восстановления роста и повышения благосостояния граждан. But, for emerging economies, doing so is critical to restoring growth and enhancing citizens’ wellbeing.
Решительные усилия стран с развивающейся экономикой, которые имеют внешние профициты по расширению импорта из США (и Европы) могут сделать гораздо больше для решения глобальных дисбалансов торговли в долгосрочной перспективе, чем изменения их обменных курсов или налогово-бюджетной политики. A determined effort by emerging-market countries that have external surpluses to expand imports from the US (and Europe) would do far more to address the global trade imbalances over the long run than changes to their exchange rates or fiscal policies.
Таким образом, для стран с развивающейся экономикой риск падения и побочные эффекты стран с развитой экономикой вызывают основную озабоченность. Thus, for the emerging economies, advanced countries downside risks and the spillover effects of their recovery policies are the key areas of concern.
В старом мире недомогание Запада уже бы подставило под удар большинство стран с развивающейся рыночной экономикой. In the world of old, the West's economic malaise already would have pulled the rug from beneath most emerging-market countries.
Большинство стран с развивающейся экономикой все еще слабы и на них может повлиять то, что происходит в экономически развитых странах. Most emerging economies are still fragile and affected by what goes on in the advanced countries.
Мобильный Интернет дает обещание экономического прогресса миллиардам граждан стран с развивающейся экономикой со скоростью, которая бы в ином случае была невообразимой. The mobile Internet offers the promise of economic progress for billions of emerging-economy citizens at a speed that would otherwise be unimaginable.
Но с геополитическим подъемом стран с развивающейся экономикой, особенно в Азии, этот порядок должен будет достигнуть нового равновесия, иначе глобальная нестабильность продолжится. But with the geopolitical rise of emerging economies, especially in Asia, that order will have to achieve a new equilibrium, or global instability will persist.
Хотя большинство стран с развивающейся экономикой больше не полагаются на помощь, она по-прежнему остается крайне важной для стран с низким уровнем дохода. Though most emerging economies no longer rely on aid, it remains crucially important for low-income countries.
Кредитование стран с развивающейся экономикой едва ли можно назвать привлекательным, учитывая, что даже экономики из группы риска предлагают низкие доходности в твердой валюте. Lending to the emerging economies is hardly attractive, either, with even the riskiest economies offering low hard-currency yields.
Причина, почему этого не произошло та же самая как и почему у такого количества стран с развивающейся экономикой возникли проблемы в настоящее время. The reason why it didn’t is the same reason why so many emerging economies are having trouble now.
Если бы Япония была одной из стран с развивающейся экономикой, мы были бы в праве ожидать краха, и МВФ должен был бы вмешаться, чтобы его предотвратить. If Japan were an emerging economy, indeed, we would be looking for collapse and the IMF to move in to restore normality.
Так как рост Китая замедляется, так же замедляется и спрос на нефть и сырье, с тяжелыми последствиями для других стран с развивающейся экономикой, которые зависят от экспорта сырья. As China's growth slows, so does its demand for oil and commodities, with severe effects for other emerging economies that depend on commodity exports.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.